Overview
I am a passionate literary translator from English to German. I have translated over 30 books, mostly thrillers. Translation of fiction is my addiction, my inner balance. I dive into the story; I am the "hero," and I will make it appealing and thrilling in the target language.
My translation style is vivid, not "academic." I discover the story while translating, which ensures that I am packed and thrilled, like the book's reader.
After finishing translating, I will proofread the book. Then, it will be sent to my proofreader, who will be my "test reader" and help eliminate typos, grammar problems, etc. In the end, I will proofread it myself again.
Services
Fiction
Languages
Work experience
T.T.C. ASIA Ltd.
As a technical translator, I created my first translation agency in 1991, offering translations to 23 languages. However, it has always been my dream to become a literary translator. This dream came true in 2013 when I started translating thrillers in my leisure time.