Matteo Camporesi

Matteo Camporesi – Translator

Literary translator with 15 published books to my name, working for Rizzoli, Longanesi, NN Editore, Francesco Brioschi and more. EN/ES to IT

Overview

I am a freelance translator with a 15+ years experience. I graduated in translation from English and Spanish into Italian at the University of Bologna in 2006. I started translating full time in 2009, working with international translation agencies, providing translation, proofreading, copywriting and LQA services in various fields. In 2017, I started collaborating with Italian publishers, both as a literary translator and scout. I have 18 published translations to my name and I am constantly scouting for interesting books to propose to Italian publishers. I am specialised in thriller and mystery niovels, but I have also translated fantasy novels, essays, music-related novels and short stories.

I love reading and discovering new books and authors, and I am very interested in the publishing world, following trends, news and opportunities in the Italian and international markets. I have acquired a lot of experience in the translation of thrillers and mystery stories, but I also love working on essays, fantasy stories and experimental fiction. I think all the books pose a great challenge and I like finding solutions to all the various issues that may arise during translation. I think the translator should make himself/herself invisible inside the story, in order to let the author's prose stand out, but I also love looking for the right "voice" of the characters, the thing that makes them recognizable every time they speak. I will be happy to help you bring your book to a new audience, offering you all the skills and experience I have acquired while working for important Italian publishers.

Services
Fiction
Action & Adventure Contemporary Fiction Horror Literary Fiction Mystery & Crime Science Fiction
Non-Fiction
Biographies & Memoirs Music
Certifications
  • Master's degree in translation

Work experience

Self-employed

Jan, 2009 — Present

Portfolio

Book Translation
Book Translation
Nient'altro che ossa (Italian Edition)

Panowich, Brian

NN editore

Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Made with Reedsy
The Bodge Job

Alexander, Max

Book Translation
For The Good Times

Keenan, David

Book Translation
Book Translation
Book Translation
When I Was Ten

Fiona Cummins

When I Was Ten is the stay-up-all-night thriller by acclaimed crime author Fiona Cummins.‘Grips like a vice’ – Val McDermid‘Absorbing, tense and beautifully paced’ - Daily MailTwenty-one years... read more
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation

Matteo has 1 review

Professionalism

Quality

Value

Responsiveness

Max A.

Max A.

Oct, 2024

Pinned
Matteo did a fantastic job translating my novel into Italian. It was a difficult assignment because the book, a literary thriller, is set in China and has many Chinese references that would not be obvious to a Westerner. But he researched everything carefully and delivered beyond expectations. I ...
Read more

Professionals similar to Matteo

Get a range of offers by requesting quotes from multiple professionals.

Ela Kremer

Ela K.

Native German translator/editor ("transitor") with a background in law. Lover of genre and literary fiction, ardent hater of "Denglish".

Bermatingen, Germany

100% reply rate

View profile
Terry Laster

Terry L.

I'm an experienced freelance literary translator who's translated 27 books in a variety of genres; some of my translations were bestsellers.

Soda Springs, CA, USA

100% reply rate

View profile
Taddeo Roccasalda

Taddeo R.

English to Italian translator with 15 books (fiction, non-fiction) translated including Kim Harrison, D. Swierczynski and Erskine Childers

Taranto, Province of Taranto, Italy

100% reply rate

View profile