German translator with 5 years of experience. Specialized in creative 'how-to' books, cook books and fiction. New book projects welcome!
Overview
I am a professional English to German literary translator with five years of experience. I found my niche in woman's literature and creative 'how-to' books as well as baking and cooking books. I love to try out what I translate, that's why I make hundreds of Origamis when I translate an Origami book ("Origami Black & White. Die Kunst des Faltens", Didier Boursin) or turn my bathroom into a lab for organic cosmetics when I translate a book about how to make your own cosmetics ("Bomben-Badespaß: Badebomben, Peelings und Masken", Isabel and Caroline Bercaw). The most fun I had, translating a 'how-to' book about building chain reaction machines at home! :) ("Ketten-Reaktionsmaschinen zum Selberbauen", Paul Long). I work mainly with German publishers, who appreciate my thorough, creative and quick work as well as my expertise. I communicate in a personal way and I always try to fulfill their wishes as good as I can. In my free time I love run, travel, learn a new language (currently Cezch) and crocheting, sewing and doing DIY projects.
M.A. Transnational Literature (University of Bremen)
Better Translate from English to German (Women Translators Academy)
B.A. French Literature & Linguistics
Participant of advanced training for literary translators, Aargauer Literaturhaus, Switzerland
Work experience
Self-employed
Jan, 2018 —
Present
In 2018 I finally fulfilled my dream of being a fulltime freelance German translator and proofreader. Since then I am the proud owner of my own little translation business and love my job. I specialize in 'how-to' books about crafting, including crochet, knitting, sewing, origami or making natural cosmetics or jewelry, and cookbooks. Other fields of expertise are running, a healthy lifestyle, healthy food, yoga, and pets.
Apprise Software
Jun, 2015 —
Jan, 2018
(over 2 years)
As an IT translator for German, I translate the complete software solution of Apprise (Aptean Company) and the corresponding help documents from English into German. I also translate the website, marketing brochures and customer case studies. In addition to translations, I am responsible for creating and maintaining the German terminology bank and internal translation guidelines. I also carry out regular product checks to ensure that my translations are customer-friendly and localized. I work on a daily basis with the CAT tools Déjà Vu and Trados SDL.
Masaryk University, Czech Republic
Sep, 2014 —
May, 2015
(8 months)
As a language assistant of the DAAD I taught German to Czech students in the Bachelor's program. Class subjects were German grammar, translation techniques, conversation, and contemporary literature. I prepared the teaching materials myself, taught as an independent lecturer of the university, and administered exams at the end of the year.
Université d'Avignon, France
Sep, 2011 —
Jul, 2013
(almost 2 years)
I taught the German language to French Modern Literature students in the Bachelor's and Master's program. Class subjects were German grammar, syntax, conversation, and contemporary literature. I prepared the teaching materials myself, taught as an independent lecturer of the university, and administered exams at the end of the year.
Sie suchen einen Weg Ihren Hund ganz unkompliziert zu erziehen?In diesem Ratgeber finden Sie hilfreiche Tipps vom Thema Stubenrein bis hin zu den wichtigsten Kommandos, die Ihr Hund kennen sollte.Diese Themen erwarten Sie:Gründe Ihren Welpen zu erziehenDas Alp... read more