Overview
*WHO AM I?*
I’m a seasoned English-to-French literary translator with 15 years of experience, a recognized creative flair, and a genuine passion for exploring imaginary worlds. Over the course of my career, I’ve translated more than 20 books for major publishing houses, like HarperCollins.
Beyond translation, I also provide meticulous proofreading and editorial reviews for novels, comics, and manga. As a writer myself, I craft fantasy novels and children’s books, which enrich my sensitivity to narrative voice and stylistic nuance.
My expertise extends to video game localization, where I bring fantasy, sci-fi, and romance titles to life with immersive atmospheres and punchy dialogues.
*LET'S WORK TOGETHER!*
1/ Please send your manuscript in Word or PDF, along with your expected deadline.
2/ I will get back to you within 48 hours with an all‑inclusive quote and a confirmed delivery date.
3/ Once everything is agreed upon, I will thoroughly read your entire manuscript and we can discuss key translation choices, especially those specific to French.
4/ Your freshly translated novel will be ready for you on the agreed date!
*TESTIMONIALS*
Les Chroniques de Ju (reader) - About "La fiancée rebelle"
I’m not usually a big fan of historical novels, yet I really enjoyed this one. The French writing is at times gentle, at times as sharp as a blade, and the story of Seonaid and Blake—marked by clan wars, escapes, and revelations—is truly a pleasure to read.
Anonymous reader - About "La fausse fiancée"
It has everything: endearing characters (without ever slipping into sentimentality), an original story, humor, and love. I devoured this book — the French version is truly addictive.
Anonymous reader - About "Le renard des Highlands"
I must admit that if the French writing hadn’t been so beautiful and poetic, I might not have continued reading… and I would have missed the wonderful story hidden behind that gorgeous cover!
Services
Fiction
Languages
Certifications
- Member of the ATLF (Association des Traducteurs Littéraires de France = Association of the French Literary Translators)
Work experience
Self-employed