Marine DEPRET

Marine DEPRET – Translator

šŸ¦‰ 15 years weaving stories from English into French. Specialized in Romance, SFFF, YA & KidLit. Let’s bring your world to life! šŸ¦‰

Overview

✨WHO AM I?✨

I’m a seasoned English-to-French literary translator with 15 years of experience, a recognized creative flair, and a genuine passion for exploring new worlds. Over the course of my career, I’ve translated more than 20 books for major publishing houses, like HarperCollins and Ɖditions Dupuis.

Beyond translation, I also provide meticulous proofreading and editorial reviews for novels, comics, and manga. As a writer myself, I craft Fantasy novels and children’s books, which enrich my sensitivity to narrative voice and stylistic nuance.

My expertise lies in Romance, Fantasy, Sci-Fi, YA and Kid's Literature, which I like to bring to life in French, with immersive atmospheres and punchy dialogues.

✨FREE TRANSLATION TEST✨

Want to assess my work? I’d be happy to complete a free test.

Just send me a short text (up to 500 words), we’ll agree on a deadline, and you’ll be able to see for yourself the full range of my French expertise. šŸ˜‰

Also, take advantage of special introductory pricing for my first few projects on the platform!

✨LET'S WORK TOGETHER!✨

1ļøāƒ£ Please send your manuscript in Word or PDF, along with your expected deadline.

2ļøāƒ£ I will get back to you within 48 hours with an all‑inclusive quote and a confirmed delivery date.

3ļøāƒ£ Once everything is agreed upon, I will thoroughly read your entire manuscript and we can discuss key translation choices, especially those specific to French.

4ļøāƒ£ Your freshly (and manually) translated novel will be ready for you on the agreed date!

✨READERS' TESTIMONIALS✨

⭐⭐⭐⭐⭐ Les Chroniques de Ju (reader) - About "La fiancée rebelle"

I’m not usually a big fan of historical novels, yet I really enjoyed this one. The French writing is at times gentle, at times as sharp as a blade, and the story of Seonaid and Blake—marked by clan wars, escapes, and revelations—is truly a pleasure to read.

⭐⭐⭐⭐⭐ Anonymous reader - About "La fausse fiancée"

It has everything: endearing characters (without ever slipping into sentimentality), an original story, humor, and love. I devoured this book — the French version is truly addictive.

⭐⭐⭐⭐⭐ Anonymous reader - About "Le renard des Highlands"

I must admit that if the French writing hadn’t been so beautiful and poetic, I might not have continued reading… and I would have missed the wonderful story hidden behind that gorgeous cover!

Services
Fiction
Comics & Graphic Novels Epic Fantasy Picture Books Romantic Fantasy Space Opera
Languages
English to French
Certifications
  • Member of the ATLF (Association des Traducteurs LittĆ©raires de France = Association of the French Literary Translators)

Work experience

Self-employed

Mar, 2018 — Present
I interned and worked for various translation compagnies, starting in 2011, until I officially became self-employed in 2018. For clients such as: - Harper Collins, on Romance and Historical novels - Librio, on Children's Books - Activision, on Fantasy and Sci-Fi comics and novels - Ɖditions Dupuis, on Fantasy, Romance and Historical manga

Keywords Studios

Jun, 2012 — Sep, 2019 (about 7 years)
A long-standing collaboration with a high-quality agency. – Translation, proofreading, localization – Creativity, responsiveness, efficiency

Portfolio

Book Translation
Book Translation
La fausse fiancƩe

Lorret, Vivienne

HARLEQUIN

Book Translation
Book Translation
Le renard des Highlands

Ranney, Karen

HARLEQUIN

Book Translation

Marine has 1 review

Professionalism

Quality

Value

Responsiveness

Mary-Jean H.

Mary-Jean H.

Apr, 2026

Pinned
Marine was a pleasure to work with: she was very helpful, offered a free sample translation, and worked punctually and provided great work. Her cheery, positive attitude made the whole process enjoyable! I would definitely recommend her for English to French translations.
Marine D.
Thank you, Mary-Jean! Working with you was a wonderful experience. Your children's book is touching and creative, and made the translation process truly enjoyable. Thank you for being so appreciati...
Read more

Most recent contributions

In your opinion, do you need a certificate to work as a translator in publishing?

In the world of professional publishing, the short answer is no, a formal certificate is not a legal requirement. However, a proven experience/talent is essential. Unlike sworn or medical translation, where specific certifications are mandatory, publishing is an industry built on creativity, voic...
Read more

What advice would you give to your younger translator self?

1/ Organise your time wisely. You don’t have to follow traditional office hours. If you work better at night, adjust your schedule. If you prefer going to the gym at 10 a.m. when it’s empty, do it and work later in the evening. Freelancing gives you real flexibility — but it only works if you sta...
Read more

What are some of the unique challenges you face when translating literary works, and how do you address them?

One of the challenges I enjoy most in literary translation is diving into subjects I’m not yet familiar with. After a first read-through, I often spend several days researching the world of the book before I even start translating. I want to understand the setting, the terminology, the culture......
Read more

Professionals similar to Marine

Get a range of offers by requesting quotes from multiple professionals.

Pauline Mardoc

Pauline M.

Indie french editor and literary translator (english to french), I've worked for 12 years in major publishing houses in France and QuƩbec

Paris, France

100% reply rate

View profile
Emma V

Emma V.

Avid reader, I translated 40+ books from English to French in various genres: historical/contemporary romance, time travel, romantasy, etc.

Niort, France

100% reply rate

View profile
Ester Vidal

Ester V.

English to Spanish. More than 30 books translated for traditional publishers and indie authors (fantasy, YA and children's literature).

Hostalric, Spain

100% reply rate

View profile