Judith Strauser

Judith Strauser - Translator

Lyon, France

French literary translator. Experienced in self-help & non-fiction documents as well as fantasy, humor, YA & LGBT romance.

Request a quote
Verified identity


After a first career as an bilingual editor and proofreader on the web, I went back to school to hone my skills and get a Masters in literary translation. Now I am an English-to-French translator working for book publishers & the press here in France, both in non-fiction (self-help, political documents) and fiction (YA, romance, LGBT, literary genre fiction, comics...). After nearly 15 years of translating, I look forward to many, many more thrilling projects! Translation helps make the world a better place.

I see every translation as an opportunity to serve a unique book with an authentic voice, and enjoy working with authors to find the very best way to express their authorial intent / style in a new language, all to allow their talent to shine and their book to find a new audience. My favorite projects so far: translating Kate Beaton's inimitable humor; a self-help book on mindfulness for kids; Gwen Cooper's story of a grieving New-York cat; Ann Aguirre's urban fantasy time-travel romance YA.
Book Translation
English to French
Computers & Internet
Political Science & Current Affairs
Self-Help & Self-Improvement
Contemporary Romance
LGBTQ Fiction
Magical Realism
Young Adult Fantasy


  • Literary Translation - English - Masters
  • Film Studies - Bachelor's

Work experience

Freelance Translator

June, 2007 – Present (about 15 years)

Editor in Chief

Europe Online
October, 1998 – February, 2004 (over 5 years)

Europe Online was a visionary startup in its time, providing a multilingual "web portal" as well as internet-via-satellite access. I joined early as a multilingual copywriter & HTML front-end developer, did a stint as information architect when the site pivoted to include multimedia entertainment and embedded video, then served for 2+ years as the editor in chief of a 12-person team handling copy in 9 languages.

Portfolio (16 selected works)

Amour... sans honte (French Edition)

Grey, Andrew, Strauser, Judith



Explore the Reedsy Community

Reedsy is a community of top publishing professionals. Join Reedsy today to browse 1000+ profiles.

Paul Carslake

French-to-English book translator, specialising in non-fiction, delivering accurate and engaging text that is ready for layout.

London, United Kingdom

Julia Weisenberger

English/German translator and proofreader with over 40 novels on the market. Main subjects: Romance novels, comic books and manga.

Waldkraiburg, Germany

To view 1,000+ more profiles, Join Reedsy