Juan Carlos Martin Cobano

Juan Carlos Martin Cobano - Translator

Málaga, Spain

I am a spanish philologist, with a wide experience as translator, editor, typesetter... especially, but not only, in Christian publishing.

Request a quote
Verified identity


Juan Carlos Martín Cobano (1967), is a philologist, editor, bookseller, translator and missionary by vocation. He has carried out workshops and conferences in different countries with the Latin American Association of Christian Writers (ALEC). He is a regular at the meeting 'Los Poetas y Dios' (León, Spain), at the Encuentro Cristiano de Literatura (Salamanca) and at the Encuentro de Poetas Iberoamericanos (Salamanca, Spain, in three editions). He founded a bookstore and a small publishing house, Setelee, but he makes his living by serving several U.S. publishers. Until January 2018, he was secretary general in ADECE and now he is secretary general of TIBERÍADES, the Iberoamerican Network of Christian Poets and Literary Critics.
When facing a new translation, the challenge for me is both to know well the topic of the work and to know the author. To this end, if it is a topic I am not familiar with, I usually read authoritative articles on the subject, or even browse through best-selling books on the subject. If the author is new to me, I also try to read other existing translations of his books. I always get into everything Internet offers about his biography, his blogs or personal websites, the projects he works on... Until now I have always worked with publishing houses, not directly with authors.
Book Translation
English to Spanish
Christian Fiction
Christian Non-Fiction


  • Licenciado en Filología Hispánica - Universitat de Barcelona
  • Certificado de Aptitud Pedagógica
  • Curso Escribir para Convencer
  • Estudios en el Centro Superior de Enseñanza Evangélica

Work experience


March, 2005 – Present (almost 17 years)

Translation, Editing, Proofreading, Typesetting, Turnkey projects

Portfolio (15 selected works)

Pulsa actualizar (HARPERCOLLINS) (Spanish Edition)

Shaw, Greg, Nichols,Jill, Nadella,Satya, Martín Cobano, Juan Carlos

Juan Carlos has 2 reviews

Communication & Punctuality
Communication & Punctuality

Curtis Ball
I enjoyed working with Juan. He was keen on making sure we both were on the same page and the end results. He kept me abreast as to where was in along the timeframe to completion, be in 50% done, 75% done, and a projected day and date when I can expect a completed job, and he didnt let me down. He also provided extra favors along the way. Truly a patient and professional man. I will use him aga...
Read more

Curtis Ball, May 2021

Juan Carlos Martin Cobano
Curtis, I really believe that your book will help many people, that's why I feel privileged to collaborate to spread your work in Spanish. I am convinced that in your experience there is much more ...
Read more

Reply from Juan Carlos Martin Cobano

Roger Hadad
Juan Carlos is a professional through and through. I could not have asked for more, and he made sure of that by going the extra mile. He is prompt, professional, and above all very knowledgeable. I recommend him wholeheartedly and will use his services again in the future.

Roger Hadad, February 2021

Explore the Reedsy Community

Reedsy is a community of top publishing professionals. Join Reedsy today to browse 1000+ profiles.

Julia Fuchs

I'm a professional English to German translator and editor with 20 years of experience, mainly in non-fiction, now focusing on novels.

Overath, Germany

Oonagh Stransky

As editor of fiction and translator of Italian literature for the past 20 years, I want to help you polish your manuscript or sample text.

Arezzo, Province of Arezzo, Italy

To view 1,000+ more profiles, Join Reedsy