Overview
Published book translations include eleven Italian to English, four French to English, and one Spanish to English.
Important: If you are seeking a translator for a book-length translation, please consider:
-- Not all translators are created equal -- I've been commissioned several times by publishers to revise/correct translations that they have already paid other translators to prepare in the first place. Make sure you are commissioning a skilled translator who is going to do more than run the original through Google Translate!
-- A good translator needs to be more than just skilled in the source language. She or he must also (1) be able to recognize the distinctive voice of the author in the original, and (2) be a skilled writer in the target language in order to provide a translation that is readable, clear, and reflects the original author's voice.
I have a BA in English from Gannon University, an STB in Theology from the Gregorian University, and an STL in Sacramental Theology from The Catholic University of America.
I live with my wife and kids in rural central Minnesota -- though to my shock, five of our seven kids are now grown and out of the house. I love spaghetti carbonara, crepes with Nutella, and Bruce Springsteen. (Could talk with you for hours about the music of Bruce Springsteen.) I'm inspired by Dorothy Day and Oscar Romero.
(Note: I live and work in the US, where standard references are The Chicago Manual of Style and Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary. If you're project calls for British spelling and style conventions, I'm probably not your best choice.)
Services
Non-Fiction
Languages
Work experience
Self-employed
Liturgical Press