Overview
In order to obtain the best translation and proofreading result of any text, I like to talk with the author first over what the expectations are for the text, who is the target audience, which tone of voice is preferred and eventual details about terminology preferences. When this is sorted out, I can start the work from the right place.
I look forward to help you in your following translation or proofreading project!
Services
Non-Fiction
Fiction
Languages
Certifications
- Bachelor of Arts in Translation
- Sworn Translator
Work experience
Corporate Rehab
Translation into Spanish of Jennie Blumenthal's book, Corporate Rehab: Ditch the Hustle Culture and Thrive Again.
Women Writing Intentionally Collective
I participated as author in the best seller book called Betrayed, the first volume of the Wounded Women Series of the Women Writing Intentionally Collective.
Author Juan Cortes
Review of the Spanish input of N.O.E.L., the first book of American author, Juan Cortes.
American Christian Author, Chris Bolinger
I translated Daily Strength for Men written by American Christian Author, Chris Bolinger. It is expected that the Spanish version of the book will be available at book stores in the spring of 2022.
Courtesie International Business Affairs
Ongoing translation project of marketing material for a big international event in the home, gardening and architecture fields that will take place in The Netherlands in 2022.
Lindhardt and Ringhof (Saga/Egmont), Denmark
I translated 10 e-book stories for publisher Saga/Egmont from Denmark.
Portfolio
María Elena has 3 reviews
Professionalism
Quality
Value
Responsiveness