Professional and reliable translator from English to Spanish that loves translating. Let me help you bring your story to life in Spanish!
Overview
My journey as a translator began many years ago when I was still a staff member at a company. My love for language led me to pursue translation studies and embark on this wonderful path of working with words. Since then, I have translated and proofread a variety of projects, ranging from educational guidelines and sworn legal translations to marketing content—and, best of all, literary works.
To achieve the best translation and proofreading results, I like to understand the author's expectations, target audience, preferred tone of voice, and any specific terminology preferences. Once these details are clarified, I can work effectively to achieve the best result.
I look forward to helping you bring your message to the Spanish audience in your next translation or proofreading project!
Services
Non-Fiction
Business & Management
Christian Non-Fiction
Inspirational
Travel
I conducted a translation assessment of the Spanish dialogues included in this book.
Matt Dorff
Aug, 2025 —
Oct, 2025
(3 months)
Translation of the book adaptation "The Guy Friend", based on Mary Roberts Rinehart’s 1920 story "The Family Friend." I also carried out a translation assessment of the audiobook for this translation.
Victoria Aveline
Jun, 2025 —
Oct, 2025
(4 months)
Translation of the latest book by Victoria Aveline from the Clecanian Series.
Victoria Aveline
Nov, 2024 —
Jan, 2025
(about 2 months)
Proofreading and correcting the translated manuscript of "El Control de Sikthand".
Victoria Aveline
Sep, 2024 —
Oct, 2024
(about 1 month)
Proofreading and correcting the translated manuscript of "El Rechazo de Maxu".
Victoria Aveline
Mar, 2024 —
Apr, 2024
(about 2 months)
Proofreading and correcting the translated manuscript of "La Manipulación de Fejo".
Victoria Aveline
Jan, 2024 —
Feb, 2024
(about 1 month)
Proofreading and correcting the translated manuscript of "La Tentación de Auzed".
American Christian Author, Chris Bolinger
Mar, 2021 —
Jun, 2021
(3 months)
I translated Daily Strength for Men written by American Christian Author, Chris Bolinger. It is expected that the Spanish version of the book will be available at book stores in the spring of 2022.
First time author, Patrick Smart
Nov, 2024 —
Nov, 2024
(4 days)
Translation assessment of a Spanish dialogue.
Victoria Aveline
Jun, 2024 —
Jul, 2024
(about 1 month)
Proofreading and correcting the translated manuscript of "El Rescate de Maladek".
First-time author Patrick Smart
Nov, 2023 —
Dec, 2023
(8 days)
Help with the proofreading and transcreation of Spanish dialogue for the first novel of first-time author, Patrick Smart
Corporate Rehab
Feb, 2023 —
Mar, 2023
(28 days)
Translation into Spanish of Jennie Blumenthal's book, Corporate Rehab: Ditch the Hustle Culture and Thrive Again.
Women Writing Intentionally Collective
Jan, 2023 —
Jul, 2023
(6 months)
I participated as author in the best seller book called Betrayed, the first volume of the Wounded Women Series of the Women Writing Intentionally Collective.
Author Juan Cortes
Mar, 2022 —
Mar, 2022
(less than a minute)
Review of the Spanish input of N.O.E.L., the first book of American author, Juan Cortes.
Lindhardt and Ringhof (Saga/Egmont), Denmark
Mar, 2020 —
May, 2020
(2 months)
I translated 10 e-book stories for publisher Saga/Egmont from Denmark.
El Señor es mi fuerza y mi escudo; mi corazón en él confía; de él recibo ayuda. Salmos 28:7 nvI Los hombres enfrentan desafíos a su fe en el trabajo y en el hogar. Fuerzas para cada día para e... read more
"Cada vez que visitaba a James, miraba de reojo a Rosa. Espera que ni James ni Rosa lo hayan notado, porque no puede evitar mirarla, aunque secretamente espera que Rosa también se haya fijado ... read more
"Me moría por ser penetrada, yo, que nunca había conocido el miembro de un hombre, yo, que siempre había estado tan orgullosa de mi virginidad." En la víspera de la Navidad de 1907, Jane deja ... read more
María pasea por un exclusivo hotel en un pueblo costero canario llamado Puerto de Mogán mientras recuerda sus primeros años de casada con Nico y la primera vez que hicieron el amor en ese mism... read more
"Lloriqueo de placer cuando un nuevo tipo de dolor se extiende por mi cuerpo, uno que nunca antes había experimentado. Después de un tiempo, el dolor se transforma en un extraño calor que me i... read more
Gabi sabe que ama a Alfons; siente que están hechos el uno para el otro, que están destinados a estar juntos. Todo su ser lo desea, pero ¿cómo se lo puede hacer entender? ¿Pueden ser amigos cu... read more
Don es un Operario experimentado y valorado. Sus dos Trabajadoras saben cómo satisfacer todas sus necesidades, pero cuando una nueva Trabajadora se presenta en su puerta abandona las reglas y ... read more
Como todos los adolescentes de 18 años, Theodora espera ansiosamente el rol y la identidad que le serán asignados. Sueña con convertirse en una Trabajadora, unirse a la elite y descubrir una vida de sexo, pero ¿estará el gobierno de LeXus dispuesto a otorgarle... read more
El deber de La Pareja es simple: vivir juntos y criar a los niños de Belgrame y niños Paidis bajo el ojo vigilante de LeXus, pero cuando Ild y Legassov se encuentran involucrados en secretos, ... read more
Finalmente perdió el control de sí misma, y cuando me besó, parecía que lo hacía con una pasión atrapada dentro que no había podido liberar hasta ese momento. Me hizo sentir tanto amor que el ... read more
Book Translation
María Elena has 7 reviews
Professionalism
Quality
Value
Responsiveness
Patrick S.
Jan, 2025
My second time working with María, asking her to proofread my Spanish/English crossover section she’d contributed towards previously. She adapted to my experimental format and made the dialogue fit seamlessly, would absolutely recommend.
Thank you, Patrick. It was a pleasure working with you again, and I'm looking forward to reading 'Aftermath'!
Victoria A.
May, 2024
María did a wonderful job proofreading this translation. She was prompt and communicative. I will definitely be using her again.
Thank you very much. It was a fantastic experience to work on the revision of your book, and of course, I would love to work with you again on your next project.
Victoria A.
Feb, 2024
María was very communicative and got the work done quickly considering I had a tight deadline. I will definitely be working with her again for my Spanish translation needs.
Thank you so much for this review. It was amazing to discover the fantastic world you created through the proofreading of "La Tentación de Auzed". I definitely look forward to work with you again.
Patrick S.
Dec, 2023
Fast. Efficient. Polite. Awesome.
Thank you for your review. It was both interesting and challenging to translate from a totally new literary perspective. I look forward to reading the end result!
Jennie B.
Sep, 2023
Maria Elena had obvious passion for the subject matter and did a superb job translating my book!
Thank you very much for your review. It was a pleasure translating your empowering book!
Sign up to read more reviews
Create a free Reedsy account to connect with María Elena and
thousands of other publishing professionals on Reedsy.