Sophie taam

Sophie taam – Translator

English to French. 18 books translated for traditional publishers (fiction, memoir, art) incl. Glenn Cooper, Ann Aguirre. I love teamwork!

Overview

CURRENTLY FULLY BOOKED UNTIL END-DECEMBER 2023


* My experience*

My first book-length literary translation (2014) was commissioned by the author, Britt Arenander, who is herself a literary translator from French, and as such, a highly sophisticated client. She wrote this recommendation: "Sophie has recently translated my novel 'Lorenza´s Diary' from English for a French publishing house, a translation which turned out to be excellent."

After that first commission, I became a full time literary translator and have translated eleven books (by authors like Glenn Cooper, Ann Aguirre, and the contemporary artist Judy Chicago) from English to French and five from German to French for traditional French publishers. With a background in publishing, I also perform professional proofreading on all of my work.

My main areas of expertise include women's fiction, biographies, memoirs, art and music. But I am very eclectic and have enjoyed translating various genres. I love the challenge of finding the author's unique voice.


*Our collaboration*

Please forward me your manuscript in Word or pdf, and your deadline expectation. I'll get back to you within 48 hours with an all-inclusive quote and a confirmed deadline. If we agree on those points, I will read the entire manuscript thoroughly and we will collaborate on decisions regarding the basic translation alternatives (for instance, in French, the pronoun "you" can be translated in either a formal or informal manner. Of course, I will explain the context and the pros and cons of each option.) Throughout the translation process, I will promptly communicate with you about any particular issues that crop up or any decisive translation choice.


*The result*

You can expect to receive your French manuscript promptly and fully proofread.


As you know, the writing process can be quite solitary, so I truly look forward to our collaboration!

Services
Non-Fiction
Art Biographies & Memoirs Music Self-Help & Self-Improvement
Fiction
Romance Women's Fiction
Languages
English to French
Awards
  • My translation of 'Lorenza's Diary' was short-listed for the Left Bank Prize in the category Foreign Fiction
Certifications
  • Member of the ATLF (Association des Traducteurs Littéraires de France = Association of the French Literary Translators)
  • Member of the ATLAS (Association pour la promotion de la traduction littéraire = Association to Promote Literary Translation)
  • Member of the SGDL, Société des Gens de Lettres (equivalent of the Authors Guild)

Work experience

Self-employed

Jan, 2014 — Present

#FICTION
thriller, romance, historical novel, women's fiction, cozy mystery
#MEMOIR
#DOCUMENT
music, art
#ESSAY
#SELF HELP

Self-employed

Jan, 2008 — Oct, 2011 (over 3 years)

I created a small company, where I published books (historical document, a debut novel, a memoir) from French writers and artists, including two self-published novels.

Self-employed

Jan, 2011 — Dec, 2015 (almost 5 years)

When I came across Anais Nin's work and life, I felt an urge to write about her. I published a biography with a small French publisher, and some articles in English in a specialized American journal.

Portfolio

Frost et Nectar T2

C.N. Crawford

Sous son air glacial et son sourire diabolique, Torin, le Roi des Faés dissimule un lourd secret. Victime d'une malédiction, il ne peut pas toucher une femme dont il est vraiment amoureux, sinon celle-ci meurt aussitôt. Contraint de trouver une épouse qu'il n'... read more

Sophie has 1 review

Professionalism

Quality

Value

Responsiveness

Alon T.

Alon T.

Feb, 2023

Top quality pro in every respect. I have nothing but praise! Highly recommended.

Professionals similar to Sophie

Get a range of offers by requesting quotes from multiple professionals.

Emmanuelle Debon

Emmanuelle D.

Published writer and literary translator, over 100 books translated from English, German, Spanish and Italian to French.

Toulouse, France

100% reply rate

View profile
Isabella Zani

Isabella Z.

Avid reader, bold translator and all-round stickler... but fun. Will scrub and polish any text until it dazzles. Motto: «Form is substance».

Anzio, Metropolitan City of Rome, Italy

100% reply rate

View profile
Peter Friedrich

Peter F.

I am a professional translator (English-German) working with big publishing houses on both fiction and non-fiction. Grew up trilingual.

Nuremberg, Germany

100% reply rate

View profile