Overview
Books have always been my passion. That's why I decided to become a translator, so I could be all day surrounded by books. Since I went freelance, I've worked on biographies, contemporary and historical fiction, and sci-fi. I have also worked on non-fiction projects, mainly in the fields of health, nutrition, and branding.
As you can see in my portfolio, my clients have always come back to me because they've been delighted with the way I work. I translate quite fast, and I always proofread at least twice to deliver the best possible text.
"The work that José Monserrat Vicent did with the translation of Garrard Conley's 'Boy Erased' was so professional and meticulous that we have not hesitated to add him to our team of reliable translators."
-- Dos Bigotes, an independent publisher from Spain.
Hope to hear from you very soon!
Services
Non-Fiction
Fiction
Languages
Certifications
- Bachelor's degree in Translation and Interpreting
- Master's degree in Translation for the Publishing Industry
Work experience
Self-employed
Since I became a freelance translator I've worked both on fiction and non-fiction projects. I have a lot of experience with LGBTQ+ literature, nutrition, autobiographies, etc.