Overview
Over the past decade I’ve had the pleasure of bringing some truly wonderful books to the English-language marketplace, working with both major houses and indie presses, and directly with authors. I translate from German and Portuguese into English, and have published over 20 book translations.
I specialise in literary fiction, non-fiction, and genre fiction - from thrillers, sci-fi and romance to YA. My recent publications include the German bestseller QualityLand by Marc-Uwe Kling. The author used the translation to promote his book and succeeded in selling the rights, after a bidding war, to Hachette; a few months later, the TV rights were picked up by HBO, who are currently developing a series.
My other translations include titles by the bestselling German crime novelist Sebastian Fitzek, and the Sunday Times bestseller and BBC Radio 4 Book of the Week 1913 by Florian Illies, which I co-translated with a colleague.
I enjoy collaborating directly with authors to bring their books into English, and have received wonderful feedback from my clients, who have returned for further collaborations. I am experienced in producing ‘ready-to-publish’ translations for direct clients, partnering where appropriate with trusted colleagues for a collaborative edit. With my in-depth knowledge of the UK publishing scene, having worked as a bookseller and helped develop an indie press, I can provide detailed advice to writers from other countries who are keen to break into the English-language market, along with assistance on promotional material such as synopses and blurbs.
I also have experience as a freelance copyeditor – working to polish English-language texts by both native and non-native speakers, ranging from fiction to academic publications.
If you have a project you would like to discuss, please don't hesitate to get in touch.
Previous feedback includes:
''What a wonderful translation - so elegant, so lucid, and the voices of the various characters beautifully clear and strong! A really, really impressive feat.''
- Gesche Ipsen, freelance editor
- Commissioning Editor at Granta Books, UK
Services
Non-Fiction
Fiction
Languages
Awards
- PEN/Heim Translation Award 2018
- Jethro Bithell Award for MA thesis
Work experience
Self
Over the past 10 years, I have worked as a freelance translator for publishers including Penguin/RandomHouse, Harvill Secker, Pushkin Press, Little Brown, Head of Zeus, Clerkenwell Press, Scribe Publications, AmazonCrossing, and Quercus. I also work as a freelance editor, and regularly collaborate with cultural institutions such as Pro Helvetia, the Austrian Cultural Forum, the Goethe Institut, and New Books in German.
Reuters
In-house, translating and editing news updates from the German, Austrian and Swiss stock exchanges.