Françoise Chardonnier

Françoise Chardonnier - Translator

Rosehearty, UK

Literary translator, from German/Icelandic/Dutch/English into French. Translating is my passion like music and dancing.

Request a quote

Overview

I am a literary translator (German/Icelandic/Dutch/English into French), member of the ATLF in France and the Society of Authors.

I like to translate fiction and crime books, but also some practical and touristic guides or books about art in-between, as well as a few children books. History does interest me also and I have the pleasure to translate a book about the Second World War.

My first translation of a novel was "A l'ouest du monde" by the Scottish poet and novelist Kenneth Steven, which tells the story of one of the last inhabitants on the remote Scottish island of Saint Kilda. This has incited me to visit this extraordinary place.

I started learning Icelandic a few years ago and this is such a passion that I wish to translate from this language too. I recently received a grant from the Icelandic literary institute for having translated a couple of chapters of an Icelandic novel.

Services
Book Translation
Languages
English to French
Non-Fiction
Art
History
Law
Fiction
Children's
Literary Fiction
Plays & Screenplays
Thriller & Suspense

Work experience

Literary translator

Self-employed
September, 1993 – Present (about 27 years)

Freelance first in Brussels (Belgium), then in Scotland

Literary translator

Self-employed
September, 1993 – Present (about 27 years)

Freelancer, from German / Icelandic / Dutch / English into French

Translator

Self-employed
September, 1993 – Present (about 27 years)

Freelancer in Brussels, I worked for various agencies: law (contracts, trial reports, etc.), general business, computer science, advertisement

Translator

Self-employed
May, 1990 – August, 1993 (over 3 years)

Freelancer : computer games, technical, advertisement

Translator

Alpha Cambridge
May, 1990 – September, 1993 (over 3 years)

Translator

Verlag im Bild, Dresden, Germany
September, 1988 – April, 1990 (over 1 year)

Translator in a publishing company: articles about history, art and literature.

Translator

Verlag im Bild
August, 1988 – April, 1990 (over 1 year)

Portfolio (4 selected works)

Jeux de Vilains: Les aventures d'un geek à Hambourg (French Edition)

Ole Albers

Si l’on devait décrire Sven, le premier mot qui viendrait à l’esprit serait geek, c’est-à-dire mordu d’informatique, plus souvent en ligne que déconnecté de l’internet et présentant de sérieuses incompétences sociales. Ses relations humaines se limitent en grande partie à des discussions avec d’autres fans lors des matches à domicile du FC Sankt Pauli. Et quand il ouvre la bouche, il a le chic... read more

Si l’on devait décrire Sven, le premier mot qui viendrait à l’esprit serait geek, c’est-à-dire mordu d’informatique, plus souvent en ligne que déconnecté de l’internet et présentant de sérieuses incompétences sociales. Ses relations humaines se limitent en grande partie à des discussions avec d’autres fans lors des matches à domicile du FC Sankt Pauli. Et quand il ouvre la bouche, il a le chic... read more

Noël sanglant: Roman policier (French Edition)

Martin Barkawitz, Françoise Chardonnier

L’inspectrice Isa Boysen de la P.J. de Hambourg se voit confier une enquête de routine apparemment anodine : le suicide d’une carriériste surmenée. Très vite, elle doit toutefois constater que le prétendu suicide de la chroniqueuse Nora Fabian est un simulacre pur et simple. La criminaliste creuse l’affaire et tombe sur un ex-petit ami qui a manifestement mené la vie dure à Nora. Mais cet homm... read more

L’inspectrice Isa Boysen de la P.J. de Hambourg se voit confier une enquête de routine apparemment anodine : le suicide d’une carriériste surmenée. Très vite, elle doit toutefois constater que le prétendu suicide de la chroniqueuse Nora Fabian est un simulacre pur et simple. La criminaliste creuse l’affaire et tombe sur un ex-petit ami qui a manifestement mené la vie dure à Nora. Mais cet homm... read more

La Liste de la Sorcière: Premier livre de la trilogie (French Edition)

Andrew Cairns, Noémie Delpra

Sandy Beech ne croit ni aux sorcières ni au surnaturel. D’étranges événements mettront cependant son scepticisme à rude épreuve : un livre qui se consume, un crucifix qui tombe, une maladie mystérieuse et un incendie dans un couvent dans lequel périssent douze nonnes. Sur son lit de mort, Bernadette, la dernière nonne survivante, l’enjoint de contrôler ses désirs et d’éviter les Africaines. Un... read more

Sandy Beech ne croit ni aux sorcières ni au surnaturel. D’étranges événements mettront cependant son scepticisme à rude épreuve : un livre qui se consume, un crucifix qui tombe, une maladie mystérieuse et un incendie dans un couvent dans lequel périssent douze nonnes. Sur son lit de mort, Bernadette, la dernière nonne survivante, l’enjoint de contrôler ses désirs et d’éviter les Africaines. Un... read more

Nous, les souris

Patricia Causey

Cet ouvrage richement illustré raconte l'histoire de la petite souris Grisette. Alors qu'elle mène une vie paisible, elle fait une étrange expérience et rencontre des souris du troisième type alors qu’une lumière verte effrayante envahit son environnement. S’agit-il ou non d’un rêve ? Rencontrant alors ces autres souris, une leçon de sagesse finit par s’imposer à elle : malgré leurs diversités... read more

Cet ouvrage richement illustré raconte l'histoire de la petite souris Grisette. Alors qu'elle mène une vie paisible, elle fait une étrange expérience et rencontre des souris du troisième type alors qu’une lumière verte effrayante envahit son environnement. S’agit-il ou non d’un rêve ? Rencontrant alors ces autres souris, une leçon de sagesse finit par s’imposer à elle : malgré leurs diversités... read more

Explore the Reedsy Community

Reedsy is a community of top publishing professionals. Join Reedsy today to browse 1000+ profiles.

Marina Rullo

I am a long-time professional translator specialized in children/YA books and art/architecture.

Rome, Metropolitan City of Rome, Italy

Massimo Gardella

I'm a writer and literary translator based in Milan (Italy) with 20 years of experience in the publishing industry.

Milan, Metropolitan City of Milan, Italy

To view 1,000+ more profiles, Join Reedsy