Sarah Chanteau

Sarah Chanteau - Translator

Angers, France

I'm a bookworm who also happen to be an experienced and qualified English/Spanish into French literary translator.

Request a quote
Verified identity

Overview

I have been a literary translator since 2013. I translate from English and Spanish into French. I specialise in historical novels, romance and thrillers, but I'm open to other genres. I hold a Master's degree in Literary Translation, as well as a Bachelor's degree in Spanish and a 2-year undergraduate degree in English.

I have extensive experience in romance (especially historical romance) and I have also translated a few classics and thrillers. As a technical translator, I also have a lot of experience with business and marketing material, as well as with sutbtitling for TV series (mainly crime series and soap opera). I also happen to teach translation courses at the University of Angers, France.

I have worked with self-published authors in the past and would be happy to provide references. When translating a book, I try to translate the author's style and vision into French, while keeping in mind that the target audience is the French reader.

Services
Book Translation
Languages
English to French
Fiction
Classics
Historical Fiction
Romance
Thriller & Suspense

Certifications

  • Master's degree in Literary Translation
  • Bachelor's degree in Spanish Language and Literature
  • 2-year undergraduate degree in English Language and Literature

Work experience

University lecturer

University of Angers
September, 2018 – Present (almost 4 years)

Teaching translation related classes to Master's students, including:
- tools for translators
- proofreading for translators
- hands-on consecutive and simultaneous interpreting
- thesis tutoring

Freelance translator

Self-employed
October, 2014 – Present (almost 8 years)

I have been a freelance translator and interpreter since 2014. I provide translation, subtitling, transcreation, proofreading and copy editing services to various agencies and businesses, including Transperfect, Lylo Media Group (dubbing and subtitling), Wargaming and Yeehe (gaming translation), HappyBeavers (copy editing) and the Chamber of Commerce of Maine et Loire (France).

Literary translator

Self-employed
April, 2013 – Present (over 9 years)

I have worked for several publishers over the years, including Harlequin (romance), HarperCollins, Ebook Malin (classics) and self-published authors.

Portfolio (12 selected works)

Cuando cayó la noche (Spanish Edition)

Sagástegui Alva, Víctor

Daisy Miller

Henry James

Texte intégral révisé suivi d'une biographie de Henry James. Daisy Miller est une jeune héritière américaine belle et libre. Lors d'un séjour à Rome, ses manières anticonformistes et son mépris des conventions choquent la bonne société. Ingénue, elle compromet sa réputation en fréquentant un jeune italien mondain chasseur de dots. Par insouciance, et peut-être aussi un peu par provocation, ell... read more

Texte intégral révisé suivi d'une biographie de Henry James. Daisy Miller est une jeune héritière américaine belle et libre. Lors d'un séjour à Rome, ses manières anticonformistes et son mépris des conventions choquent la bonne société. Ingénue, elle compromet sa réputation en fréquentant un jeune italien mondain chasseur de dots. Par insouciance, et peut-être aussi un peu par provocation, ell... read more

Washington square : L’héritière

Henry James

La malheureuse héroïne de cette histoire, Catherine Sloper, est une jeune héritière, ni très jolie, ni très intelligente, mais possédant un coeur généreux et aimant, qui vit dans une grande demeure bourgeoise à New-York, avec son père, un médecin réputé, riche et mondain, et une tante trop romanesque, plus stupide que méchante. La jeune fille ne connaît rien des passions amoureuses et sa vie s... read more

La malheureuse héroïne de cette histoire, Catherine Sloper, est une jeune héritière, ni très jolie, ni très intelligente, mais possédant un coeur généreux et aimant, qui vit dans une grande demeure bourgeoise à New-York, avec son père, un médecin réputé, riche et mondain, et une tante trop romanesque, plus stupide que méchante. La jeune fille ne connaît rien des passions amoureuses et sa vie s... read more

Sarah has 1 review

Professionalism
Professionalism
Quality
Quality
Value
Value
Communication & Punctuality
Communication & Punctuality

Damian Westfall
It was great collaborating with Sarah Chanteau, she is a consummate professional and translator. She did an excellent job and even took the time to format my documents properly. She's excellent.

Damian Westfall, May 2022

Sarah Chanteau
Damian was responsive and helpful when communicating with me throughout the whole project. Instructions were clear and questions promptly answered.

Reply from Sarah Chanteau

Explore the Reedsy Community

Reedsy is a community of top publishing professionals. Join Reedsy today to browse 1000+ profiles.

Sandy Julien

French translator specialized in fantasy/Sci-fi novels, with 20 years experience in tabletop RPGs, movie books, comics and geek culture.

Toulouse, France

Maria Laura Capobianco

I am an experienced creative translator, transcreator, subtitler and proofreader, working from English and French into Italian.

Palermo, Province of Palermo, Italy

To view 1,000+ more profiles, Join Reedsy