Holger Hanowell

Holger Hanowell – Translator

Literary translator English-German: fiction and non-fiction

Overview

Ich habe Englische Literatur und Geschichte an der Universität Münster (Deutschland) und der Sheffield University (GB) studiert und im Jahr 2000 einen Doktortitel erworben (den Master im Jahr 1997).
Drei Jahre (1997 bis 2000) war ich Mitherausgeber des Projekts "Handbuch der historischen Buchbestände in Europa" (eine Übersicht über deutsche Büchersammlungen in europäischen Bibliotheken).
Ich bin mit meiner Familie nach Schwerin gezogen und habe seitdem Belletristik und Sachbücher übersetzt.

Mein Hauptgebiet: historische Romane (griechische und römische Antike) und (klassische) Kriminalgeschichten und Thriller.
Spezialgebiete sind auch Seefahrerromane (Charles Hayden-Reihe nach Patrick O'Brian) und philosophische Themen (wie etwa das Problem der Theodizee).
Ich habe auch einige klassische Texte übersetzt, wie HP Lovecrafts "The Thing on the Doorstep" oder Mark Twains "Awful German Language" sowie sein Stück "Meisterschaft" (Neuauflage mit Kommentar).
Nächstes Jahr wird Reclam meine Übersetzung von Orwells "1984" veröffentlichen.
Services
Fiction
Historical Fiction Historical Romance Mystery & Crime Thriller & Suspense
Non-Fiction
History Philosophy Travel
Languages
English to German
Certifications
  • PhD

Work experience

Self-employed

Apr, 2007 — Present

More than 18 years full-time experience in the field of literary translation.
I have been working successfully for various well-known German publishing houses, such as Rowohlt, Ullstein, Reclam and others.

Handbuch der Historischen Buchbestände in Europa

Sep, 1997 — Feb, 2000 (over 2 years)

Research Project University of Münster under the auspicies of Professor Bernhard Fabian. I edited two volumes on Russian Libraries and the volume on German books in libraries in Great Britain and Ireland.

Professionals similar to Holger

Get a range of offers by requesting quotes from multiple professionals.

Cristina Popple

Cristina P.

Bilingual translator for 15 years, avid reader for 35. I love translating because it opens new worlds, especially travel, art, and fiction.

Florence, Metropolitan City of Florence, Italy

100% reply rate

View profile
Diane Garo

Diane G.

ENG to FR professional literary translator with 30+ novels translated for publishers, indie authors (fantasy, romance, suspense).

Le Vigan, France

100% reply rate

View profile
Margaret Morrison

Margaret M.

French to English translator, qualified and experienced in literary translation, will make your French text shine in English, stress-free!

London, UK

100% reply rate

View profile