Francesco Spagnol

Francesco Spagnol – Translator

English to Italian literary translator with 6-year experience working in the publishing industry. Specialised in middle grade and YA novels.

Overview

I have been working in the publishing industry as a freelance ever since the end of my studies, collaborating with literary agencies, publishing houses and authors, My academic background is in the field of Humanities, and specifically I studied the Ptolemaic Epigram and the work of Posidippus of Pella. I completed my studies with an MA in Publishing from UCL, and I worked in London for two years, assessing manuscripts and helping the editor in chief of a literary agency with desk editing, translations and copywriting. Back to Italy, I kept collaborating with different agencies and publishers, particularly in the field of children's literature. I have worked on the Italian translations of the latest books from authors such as James Patterson, J.K. Rowling, Philip Pullman, Lemony Snicket, David Almond, Tove Jansson and many others. Some of them, I translated personally: Snicket's "The Dark", Rowling's "The Harry Potter Wizarding Almanac", Patterson's "Minerva Keen's Detective Club". Thanks to my experience, I am well capable to both translate texts myself and to revise texts translated by others. Moreover, having evaluated hundreds of manuscripts for children, I can help authors to understand what their books need in order to succeed in the market.

Services
Non-Fiction
Children’s Non-Fiction
Fiction
Epic Fantasy Historical Fiction Middle Grade Picture Books Romantic Fantasy Urban Fantasy Young Adult
Languages
English to Italian

Work experience

Guanda

Sep, 2025 — Present
I have translated "Canticle" by Janet Rich Edwards, a historical novel set in thirteenth-century Bruges. Release is scheduled in 2027.

Salani

May, 2016 — Present
I have been translating books and copy for several years, both for publishing houses and other clients. Meanwhile, I have spent even more time assessing translations from English into Italian, especially within the field of children's and young adult literature. I am specialised in the Wizarding World, as I have been involved in the revision of all the Italian editions of Harry Potter and related works from 2016 afterwards. I have personally translated the "Harry Potter Wizarding Almanac" and most of the previously unreleased material in the new illustrated editions (Jim Kay, Emily Gravett, MinaLima...), as well as reviewing "From the Wizarding Archive".

Portfolio

Book Translation
Canticle: A Novel

Edwards, Janet Rich

Spiegel & Grau

Book Translation
Book Translation
Translation Assessment
Book Translation
The Impossible Trials of Benjamiah Creek (The Whisperwicks)

Lees, Jordan

Simon & Schuster Books for Young Readers

Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Translation Assessment
Translation Assessment
The Dark

Snicket, Lemony

Book Translation
Translation Assessment

Professionals similar to Francesco

Get a range of offers by requesting quotes from multiple professionals.

Isabella Zani

Isabella Z.

Avid reader, bold translator and all-round stickler... but fun. Will scrub and polish any text until it dazzles. Motto: «Form is substance».

Anzio, Metropolitan City of Rome, Italy

100% reply rate

View profile
Pamela Cologna

Pamela C.

Italian literary translator with 20+ years' experience: YA, paranormal romance, urban fantasy, history, science-fiction, drama, poetry.

Pisa, Province of Pisa, Italy

100% reply rate

View profile
Maria Chiara Piccolo

Maria Chiara P.

Eclectic translator and editor with 15 years of experience. Here to be your qualified voice for the Italian-speaking peoples.

Torino, Metropolitan City of Turin, Italy

100% reply rate

View profile