Francesco Spagnol

Francesco Spagnol – Translator

English to Italian literary translator with 6-year experience working in the publishing industry. Specialised in middle grade and YA novels.

Overview

I have been working in the publishing industry as a freelance ever since the end of my studies, collaborating with literary agencies, publishing houses and authors, My academic background is in the field of Humanities, and specifically I studied the Ptolemaic Epigram and the work of Posidippus of Pella. I completed my studies with an MA in Publishing from UCL, and I worked in London for two years, assessing manuscripts and helping the editor in chief of a literary agency with desk editing, translations and copywriting. Back to Italy, I kept collaborating with different agencies and publishers, particularly in the field of children's literature. I have worked on the Italian translations of the latest books from authors such as James Patterson, J.K. Rowling, Philip Pullman, Lemony Snicket, David Almond, Tove Jansson and many others. Some of them, I translated personally: Snicket's "The Dark", Rowling's "The Harry Potter Wizarding Almanac", Patterson's "Minerva Keen's Detective Club". Thanks to my experience, I am well capable to both translate texts myself and to revise texts translated by others. Moreover, having evaluated hundreds of manuscripts for children, I can help authors to understand what their books need in order to succeed in the market.

Services
Non-Fiction
Children’s Non-Fiction
Fiction
Epic Fantasy Historical Fiction Middle Grade Picture Books Romantic Fantasy Urban Fantasy Young Adult
Languages
English to Italian

Work experience

Guanda

Sep, 2025 — Present
I have translated "Canticle" by Janet Rich Edwards, a historical novel set in thirteenth-century Bruges. Release is scheduled in 2027.

Salani

May, 2016 — Present
I have been translating books and copy for several years, both for publishing houses and other clients. Meanwhile, I have spent even more time assessing translations from English into Italian, especially within the field of children's and young adult literature. I am specialised in the Wizarding World, as I have been involved in the revision of all the Italian editions of Harry Potter and related works from 2016 afterwards. I have personally translated the "Harry Potter Wizarding Almanac" and most of the previously unreleased material in the new illustrated editions (Jim Kay, Emily Gravett, MinaLima...), as well as reviewing "From the Wizarding Archive".

Portfolio

Translation Assessment
Book Translation
Book Translation
Canticle: A Novel

Edwards, Janet Rich

Spiegel & Grau

Book Translation
Book Translation
Translation Assessment
Translation Assessment
Book Translation
The Dark

Snicket, Lemony

Book Translation
Translation Assessment
Elatsoe

Little Badger, Darcie

Translation Assessment

Professionals similar to Francesco

Get a range of offers by requesting quotes from multiple professionals.

Sara Piccinini

Sara P.

Professional translator and proofreader from English and Spanish into Italian, specialized in children's books.

Italy

100% reply rate

View profile
Daniela Liucci

Daniela L.

15 years turning phrases into cultural bridges. English/Italian translator for books (fiction/non fiction), articles, and film. Word nerd.

Rome, Metropolitan City of Rome Capital, Italy

100% reply rate

View profile
Laura Tosi

Laura T.

I translate English, Spanish & Portuguese into faithful, fresh, flavoursome Italian for the literary industry.

Busto Arsizio, VA, Italy

100% reply rate

View profile