Overview
I have been working in the publishing industry as a freelance ever since the end of my studies, collaborating with literary agencies, publishing houses and authors, My academic background is in the field of Humanities, and specifically I studied the Ptolemaic Epigram and the work of Posidippus of Pella. I completed my studies with an MA in Publishing from UCL, and I worked in London for two years, mostly assessing manuscripts and helping the editor in chief of a local agency with desk editing, translations and copywriting. Back to Italy, I kept working for different agencies and publishers, particularly in the field of children's literature. I have worked on the Italian translations of the latest books from authors such as James Patterson, David Almond, Philip Pullman, Lemony Snicket, J.K. Rowling and many others. Some of them, I translated personally: Snicket's "The Dark", Rowling's "The Harry Potter Wizarding Almanac", Patterson's "Minerva Keen's Detective Club". Thanks to my experience, I am well capable to both translate texts myself and to revision texts translated by others. Moreover, having evaluated hundreds of manuscripts for children, I can help authors to understand what their books need in order to succeed in the market.
Services
Fiction
Languages
Work experience
Salani