Francesco Spagnol

Francesco Spagnol – Translator

Editor and translator (EN-IT) with 5-year experience working in the publishing industry. Specialised in middle grade and YA novels.


I have been working in the publishing industry as a freelance ever since the end of my studies, collaborating with literary agencies, publishing houses and authors, My academic background is in the field of Humanities, and specifically I studied the Ptolemaic Epigram and the work of Posidippus of Pella. I completed my studies with an MA in Publishing from UCL, and I worked in London for two years, mostly assessing manuscripts and helping the editor in chief of a local agency with desk editing, translations and copywriting. Back to Italy, I kept working for different agencies and publishers, particularly in the field of children's literature. I have worked on the Italian translations of the latest books from authors such as David Almond, Philip Pullman, Lemony Snicket, J.K. Rowling and many others. Some of them, I translated personally: The Dark from Snicket, The Harry Potter Wizarding Almanac by Rowling and every Harry Potter Book Night brochure. Thanks to my experience, I am well capable to both translate texts myself and to revision texts translated by others. Moreover, having evaluated hundreds of manuscripts for children, I can help authors to understand what their books need in order to succeed in the market.

Middle Grade Middle Grade Fantasy Picture Books Young Adult
English to Italian

Work experience


May, 2016 — Present

I have been translating books and copy for several years, both for publishing houses and other clients. Meanwhile, I have spent even more time assessing translations from English and Spanish into Italian, especially within the field of children's and young adult literature. I am specialised in the Wizarding World, as I have been involved in the revision and review of all the Italian editions of Harry Potter and related works from 2016 afterwards. I have personally translated the Harry Potter Wizarding Almanac and most of the previously unreleased material in the new illustrated editions (Jim Kay, Emily Gravett, MinaLima...).

Professionals similar to Francesco

Get a range of offers by requesting quotes from multiple professionals.

Barbara Ostrop

Barbara O.

English to German. Experience of 27 years and 100 novels. Women´s fiction, historical novels, fantasy, crime fiction, thriller and more.

Stolberg, Germany

100% reply rate

View profile
Marilisa Pollastro

Marilisa P.

I have worked in the translation field since 2010, translating novels, comic books and non-fiction for various Italian publishers.

Naples, Metropolitan City of Naples, Italy

77% reply rate

View profile
Amelia De Vaal

Amelia D.

Need a multilingual professional with a wide range of interests to translate your work? Look no further!

Portland, OR, USA

100% reply rate

View profile