Daniela Liucci

Daniela Liucci – Translator

15 years turning phrases into cultural bridges. English/Italian translator for books (fiction/non fiction), articles, and film. Word nerd.

Overview

Hello there! Need a wordsmith to transform your English masterpiece into captivating Italian? You’ve just found an experienced translator with over 15 years of experience bridging English and Italian across various genres. My portfolio includes published translations of Gil Scott-Heron’s memoir and Joanna Hickson’s historical fiction, as well as editorial translations for magazines like Archivio.


My secret ingredient? A blend of journalistic flair (thanks, Marie Claire and L’Officiel!) and a knack for genre-hopping that lets me thrive on creative challenges and capture any author’s unique voice.


Whether you’re penning the next great American novel, a memorable (auto)biography, or more straightforward content, I’m your creative collaborator, deadline dominator, and all-around word nerd. And did I mention the killer playlists? Because nothing says “let’s conquer this translation” like a soundtrack that slaps! Ready to work together to give your words an Italian makeover?

Services
Non-Fiction
Biographies & Memoirs Music
Fiction
Contemporary Fiction Historical Fiction Literary Fiction
Languages
English to Italian

Work experience

Self

Jan, 2005 — Present

Literary translation: Translated books from English to Italian. Genres span form memoirs, contemporary fiction, historical fiction and young adult literature.
Magazine content: Bilingual translator for Protagonist magazine (2018-2020) and Archivio Magazine (2017-2020), adeptly handling English-to-Italian and Italian-to-English translations for articles on lifestyle, culture, and current events.
Educational materials: Translated essays and articles from French to Italian for Casa delle Lingue Edizioni / Difusión, S.L (2016), demonstrating ability to convey complex educational concepts across languages.
Multimedia projects: Contributed translations to various media, including online magazines, print publications, and a documentary production (The Hidden World Of Underground Rome, 2007).
Creative content: Translated song lyrics, album notes, and entertainment-related content, leveraging expertise in music and pop culture journalism.

Self

May, 2001 — Present

A versatile freelance journalist with over 15 years of extensive experience across print and digital media, contributing to leading publications such as Marie Claire, Rumore, and L'Officiel Italia. My expertise spans a wide range of topics, including music, cinema, TV, fashion, and pop culture, with a particular focus on interviewing, feature writing, and festival coverage. As a former editor-in-chief, I have successfully managed content teams and cultivated editorial strategies, further showcasing my adaptability and leadership within diverse media environments.

Portfolio

Sunnyside

Glen David Gold

LiberAria Editrice

Book Translation
Book Translation
Book Translation
La dama dei corvi

Joanna Hickson

IL PRIMO LIBRO DI UNA SERIE DEDICATA ALLE REGINE DELLA TORRETradimenti, amori, cospirazioni nell'affascinante epoca TudorDUE DONNE, DUE DIVERSI DESTINI, UNITI PER SEMPRE SOTTO L’OMBRA DELLA TO... read more
Book Translation
“Charlie era ciò che vedevi, ossia Charlie. Una delle persone più autentiche che abbia mai conosciuto.” KEITH RICHARDS“Ridevamo come matti. Mi manca, sotto moltissimi aspetti.” MICK JAGGERLond... read more
Book Translation
Translation Assessment
Tutto accadde in una notte

Rachel Cohn

Mondadori

Book Translation

Professionals similar to Daniela

Get a range of offers by requesting quotes from multiple professionals.

Robert Falcó

Robert F.

+150 translated books by Ken Follett, Stephen King, J.S. Scott and many other authors. Let's get your book to Spanish readers!

Barcelona

100% reply rate

View profile
Ana Rita Mendes

Ana Rita M.

Experienced translator from English, French, and Spanish into Portuguese. Specialized in YA, children's books, and self-help books.

Portugal

100% reply rate

View profile
Giacomo Falconi

Giacomo F.

20 years of experience, deep knowledge of the Italian publishing market, I'll be happy to translate your work into Italian.

Forlimpopoli, Province of Forlì-Cesena, Italy

100% reply rate

View profile