Carlo Prosperi

Carlo Prosperi – Translator

Freelance translator. English-to-Italian, fiction books. W Faulkner, JC Oates, M Cunningham, N Gaiman among the authors I translated

Overview

I've been in publishing for over 20 years, working as editorial assistant, doing proofreading, indexes, editing, then in full-time translator capacity. I also helped organize promo events and several editions of the international literary festival La Milanesiana. Authors I translated: William Faulkner, Joyce Carol Oates, Michael Cunningham, James Ellroy, among others.


Best compliment I receive: it doesn't even sound translated! I work accurately, with thoughtful attention to the tone, feel and imagery of the original, and to the flow and idiomatic effect of the Italian text. I like to plunge into stories and let them carry me along. I can be trusted to respect client deadlines. I work autonomously but also enjoy having a direct line with authors, as I did most recently with Natasha Pulley (The Watchmaker of Filigree Street) and Douglas Stuart (Shuggie Bain), sharing my work- and thought-process and listening to their inquiries and needs. Being Italian, I love good food and good wine, and I'm always up for a laugh.

Services
Fiction
Contemporary Fiction Fantasy Historical Fiction Literary Fiction Mystery & Crime Romance Science Fiction Short Story
Languages
English to Italian

Work experience

Bompiani

Apr, 1999 — May, 2001 (about 2 years)

Worked there two years after a six-month internship, reporting directly to the editor-in-chief. Job description spanned from reviewing books for possible publication to organizing book launches, to attending major bookfairs (Frankfurt, London, Paris). While there, I translated my first book, short story "Tijuana, Mon Amour" by James Ellroy

Edizioni Olivares

Jan, 2004 — Dec, 2004 (almost 1 year)

Reported directly to owner and managing director. in addition to editorial work, I also worked on projects on then nascent digital television. While there I translated an exhibition catalog on the life and times of Saint Ambrose and Saint Augustine

La Milanesiana - literary festival

Jan, 2000 — Aug, 2002 (over 2 years)

Definitely my most fun work experience. I was part of the organization staff for this international annual event, working on basically everything from conception to logistics. I gave input and suggestions on who to invite, managed contacts with lectureres, authors and artists, translated speeches, worked with the techs who projected the lectureres' scrolling text in both original language and Italian in the auditorium. I do the occasional translation for them to this day

Portfolio

Nella Londra vittoriana di fine Ottocento, l'impiegato telegrafista Nathaniel Steepleton scopre che la propria casa è stata scassinata e che un misterioso orologio da taschino, caldo al tatto ... read more
Book Translation
Bandiere nella polvere

William Faulkner

La famiglia Sartoris è un’istituzione della contea di Yoknapatawpha, Mississippi: il colonnello John, il patriarca, dopo aver combattuto i nordisti ha costruito la ferrovia che collega questo ... read more
Book Translation
«Incantevole»Natalia Aspesi, la Repubblica«Raramente un libro ha conquistato a tal punto il pubblico amante dell’arte e della letteratura»Livia Manera, Corriere della Sera Un'elegante vetrina ... read more
Book Translation
È il 1981: Glasgow, un tempo fiorente città mineraria, sta morendo sotto i colpi del thatcherismo e i suoi abitanti lottano per sopravvivere. Agnes Bain si aspettava di più dalla vita, ha semp... read more
Book Translation
««Una ricerca approfondita resa con una scrittura leggera... Golden Hill è intrattenimento di prima classe». »«The Guardian»««Golden Hill è un romanzo gioioso che ti lascia raggiante, e al con... read more
Book Translation
Blue van Meer ha sedici anni ed è la figlia talentuosa di Gareth, un docente universitario bello ed erudito che la educa all’amore per la cultura. Dopo la morte della madre in un incidente str... read more
Book Translation
Cercando la luce

Oliver Stone

La storia che state per leggere parla della voglia spasmodica di realizzare un sogno a tutti i costi, anche senza soldi. Parla dell’arte di arrangiarsi, tirando la cinghia, improvvisando, sgom... read more
Book Translation
Book Translation
Il giovane Mungo

Douglas Stuart

Nati sotto stelle diverse, il protestante Mungo Hamilton e il cattolico James Jamieson vivono in un mondo iper-mascolinizzato, in due quartieri della Glasgow dei primi anni Novanta, dove i gio... read more
Book Translation
Gli addetti ai lavori lo chiamano Progetto Azzurro, un agente biochimico sviluppato dall’esercito e sfuggito di mano ai suoi arroganti custodi. Charlie Campion e i suoi cari lo chiameranno ben... read more
Book Translation
Ho fatto la spia

Joyce Carol Oates

Violet Rue Kerrigan ha 12 anni ed è la più giovane di una numerosa famiglia proletaria di origini irlandesi che vive a South Niagara, una piccola e tranquilla cittadina nello stato di New York... read more
Book Translation

Professionals similar to Carlo

Get a range of offers by requesting quotes from multiple professionals.

Michael Krug

Michael K.

Outstanding experience in literary translations – 20+ years, 300+ titles

Kalsdorf bei Graz, Austria

100% reply rate

View profile
Franziska Humphrey

Franziska H.

English to German translator, 150+ novels experience, multiple Amazon-bestsellers for self-publishing authors, romance, paranormal, YA, etc.

Kewarra Beach QLD, Australia

100% reply rate

View profile
Rowena G.

Rowena G.

Spanish-to-English translator and translation assessor since 2004. Bilingual copy editor. Literature and nonfiction.

Albuquerque, NM, USA

100% reply rate

View profile