Jose Carlos Ramos Murguia

Jose Carlos Ramos Murguia – Translator

Eng-Spa/Spa-Eng translator and proofreader. Passionate about literature. Fiction, YA, Memoir/Biography. (College professor on the side)

Overview

English-Spanish/Spanish-English translator and proofreader. I specialize in literary fiction, but have worked and will work on non-fiction, science, history, and sociology texts.
For over ten years, I have worked as a translator and proofreader for some of the largest publishers in the Spanish speaking world (Penguin Random House, Planeta) as well as with smaller independent ones (like the award-winning Perla Ediciones), newspapers, magazines and academic journals. Overall, I’ve been involved, in one way or another, in the publishing process of over 60 books, dozens of articles and several poems and short stories. My published translations range from YA fiction, memoirs and biographies, historical novels, a few things that have been adapted for TV and films (like Modern Love) to a couple of older classics.
My main focus as a translator is language itself: while I completely understand that things like the plot or the “point” of your text are very important —don’t worry, I would never neglect them— I am 100% convinced that the only way in which these larger aspects of the text can truly get through to the reader is by identifying and highlighting that which makes the text unique in its language. If what you wrote is funny, insightful, ironic, poignant or beautiful, I want to make sure that I understand where any of those things come from and do my best to showcase them in the translated version, even if it is at the expense of what the dictionary says is the “correct” way to translate something. After all, “the medium is the message”.
Services
Non-Fiction
Biographies & Memoirs Health & Wellbeing Humanities & Social Sciences
Fiction
Contemporary Fiction Historical Fiction Literary Fiction Young Adult
Languages
English to Spanish Spanish to English

Work experience

Self-employed

Jul, 2012 — Present

For over ten years, I have worked as an independent translator and proofreader for some of the largest publishing houses in Mexico and Latin America (such as Penguin-Random House and Planeta), as well as some small independent publishers, newspapers, magazines and the University Press at UNAM. I also work alongisde academics at UNAM, translating and proofreading their research so it can be published in international journals.

National Autonomous University of Mexico

Aug, 2016 — Present

I'm a lecturer in the English Department of the National Autonomous University of Mexico, where I teach courses on Critical Reading and Literatures of the 20th and 21st Centuries.

Ediciones El Naranjo

Jul, 2007 — Aug, 2008 (about 1 year)

Professionals similar to Jose Carlos

Get a range of offers by requesting quotes from multiple professionals.

Ana Belén Barrera

Ana Belén B.

English to Spanish and Galician translator since 2011. Large experience in Graphic Novels, Art and History.

Berlin, Germany

100% reply rate

View profile
Sophie taam

Sophie T.

English to French. 18 books translated for traditional publishers (fiction, memoir, art) incl. Glenn Cooper, Ann Aguirre. I love teamwork!

Nice, France

100% reply rate

View profile
Isabella Zani

Isabella Z.

Avid reader, bold translator and all-round stickler... but fun. Will scrub and polish any text until it dazzles. Motto: «Form is substance».

Anzio, Metropolitan City of Rome, Italy

100% reply rate

View profile