Overview
Meet Jaime, your academic and literary translation professional with over 15 years of captivating experience. With seven published books and multiple academic articles under my belt, I am not just fluent in language but in the art of conveying meaning, nuances, and emotions.
Working with me is like embarking on a journey in which every detail matters. My meticulous nature ensures that nothing slips through the cracks, guaranteeing the highest quality of every project.
As a seasoned freelancer, I orchestrate timelines and resources seamlessly, delivering on time, every time. However, I am not just a lone wolf; I thrive in collaboration, amplifying our collective strengths as a team player.
My organizational prowess ensures smooth sailing from start to finish. When it comes to bridging cultures, I can be your go-to companion to navigate the complexities with finesse.
By using CAT tools in my projects, I bring efficiency and precision to the table, making every translation a high-quality work. To ensure my QA process, I rely not only on my years of expertise but also on the knowledge I have acquired about translation studies since I hold a BA in Translation. Furthermore, as an active member of the Colombian Association of Translators, Terminologists, and Interpreters – International Federation of Translators, I strictly adhere to our code of ethics.
With me, you are not just getting a translator; you are getting a partner committed to excellence and exceeding expectations. Let us bring your words to life together.
Services
Non-Fiction
Languages
Certifications
- Member of the Colombian Association of Translators, Terminologists, and Interpreters – International Federation of Translators (ACTTI – FIT)
Work experience
Ediciones Uniandes
Translator of the following books:
"Hijo de la guerra, hombre de paz: unir naciones en un mundo dividido"
"Empatía con el traidor. Un manifiesto de la traducción"
"Las contradicciones de la globalización editorial"
"Los libros académicos y su futuro"
"La colección. Auge y consolidación de un objeto editorial"
"El ser y la tortura"
Antoine Berman Literary Translation Workshop
Co-translator of the book "Arbolarium. Antología poética de los cinco continentes".