Overview
I'm a Literary Translator with more than fifteen years of experience, specialised in modern fiction but also in young adult and non-fiction books.
My working pair of languages are English and Spanish, my native language.
Some of the authors I have translated for Spanish indie publishers like Periférica, Errata Naturae or Nocturna Ediciones are Stella Gibbons, Tan Twan Eng, Pete Fromm, Nina Allan, Sy Montgomery, Henry David Thoreau, Sue Hubbell, Kamilah Cole or Kristen Ciccarelli.
I like to assume and manage projects that I can take ownership of from start to finish, and deliver a highly polished translation always meeting my strict deadlines, a fact that has undoubtedly helped me build a solid and strong relationship with publishers, authors and colleagues.
Now I would like to take a further step into my career and go beyond the traditional ways of publishing and translating, offering a professional translation service with no intermediaries that will promote a closer, stronger relationship and easier flow with authors who would like to see their works translated into Spanish.
Let's open your book to the world!
Services
Non-Fiction
Fiction
Languages
Work experience
Several Spanish publishers
I've been working freelance since 2007 and have translated more than 50 books (modern fiction, young adult and non-fiction) for big publishing houses like Paidós, belonging to Grupo Planeta, and for indie publishers like Impedimenta or Periférica.