Stephanie von der Mark

Stephanie von der Mark – Translator

Literary Translator from English to German with plenty of experience in romance, crime, biographies and screenplays.

Overview

I love translating books!
With more than ten years of experience in fiction translation from English to German I have come across numerous different genres. I'm most passionate about literary and commercial romance, YA, cozy crime and romantic suspense, but I have also translated thrillers and not-so-cozy crime stories - I can deal with a certain amount of blood, but not too much.:) Since I've lived both in North America and Great Britain I'm a big fan of both varieties. And if you are from New Zealand, Australia, Africa or any other English speaking country, I'd be also very (very, very!) happy to translate your book.

I have a postgraduate degree as a conference interpreter and a technical translator and my first steps as a freelancer began with the boring kind of texts - contracts, product descriptions and such. However, I always knew that there were more exciting texts out there which is why a few years later I completed another postgraduate course in literary translation and have never regretted that choice.

I like the challenge of being true to the author's voice, while at the same time keeping in mind that the finished translation should never be recognized as one. For a translator the best feedback is if the readers comment on the author's nice writing style, not being aware that it isn't the original language the author has written his or her text. I've always dreamed of an invisibility cloak when I was a kid (like the one Harry Potter has) - and I guess this is as close as I can come to being invisible.



Services
Fiction
Chick Lit Coming of Age Contemporary Fiction Contemporary Romance Cozy Mysteries Plays & Screenplays Romantic Suspense Time Travel Romance
Languages
English to German
Certifications
  • MSc (Master of Science) in Translation and Conference Interpreting
  • Postgraduate degree in Literary Translation
  • Subtitling Degree
  • Certified and state-accredited translator

Work experience

Self-employed

Jan, 2006 — Present

I have translated novels for Indie authors, traditional publishers and e-book publishers from English to German, as well as screenplays for various producers and writers.

Portfolio

Ein schweres Erdbeben überrascht Callie und Peter Carson während ihrer Scheidungsverhandlung. Beide haben nur einen einzigen Gedanken: Sie müssen ihren vierjährigen Sohn finden. Während sie durch die Trümmer der Kleinstadt irren, beginnt Callie sich durch die ... read more
Kann Zoe vor der eigenen Vergangenheit fortlaufen? Der zweite Band der erfolgreichen »Happy End in River Bend«-Reihe der Bestsellerautorin Catherine Bybee um drei wunderbare Freundinnen.Zoe Brown bleibt bestimmt in River Bend, hieß es beim Highschool-Abschluss... read more
Das zauberhafte Finale der romantischen »Not-Quite«-Serie der New-York-Times-Bestsellerautorin Catherine Bybee. Rachel Price ist aus dem sonnenverwöhnten Kalifornien nach New York gezogen. Mit Schnee und Eis kommt sie überhaupt nicht zurecht – und schickt mit ... read more
Von der Bestseller-Autorin der Serien »Not Quite« und »Eine Braut für jeden Tag« Die junge Mary ist eine hervorragende Therapeutin mit ausgeprägter Menschenkenntnis. Sie durchschaut die meisten Männer sofort und weiß, dass sie sich nur auf sich selbst verlasse... read more
Die Bestsellerautorin Dakota Laurens ist sich sicher, dass die wahre Liebe nur in ihren erotischen Liebesromanen zu finden ist. Bis sie eines Tages unverhofft einen attraktiven Arzt kennenlernt, einen echten Helden. Die Schriftstellerin ist fasziniert von Dr. ... read more
Monica Mann widmet ihr Leben, um anderen zu helfen. Nach einem verheerenden Erdbeben und einem Tsunami in Jamaika meldet sie sich freiwillig als Krankenschwester für Ärzte ohne Grenzen. Durch ihre methodische Art schafft sie es, selbst im größten Chaos, einen ... read more
»Fast mein Baby« ist nach dem Buch »Fast ein Date« der zweite Roman der erfolgreichen Not-Quite-Serie von Catherine Bybee.Die reiche, gut aussehende Hotelerbin Katelyn Morrison scheint alles im Leben zu haben. Doch als »Katie« auf der Hochzeit ihres Bruders De... read more
»Fast ein Date« ist der Auftakt der erfolgreichen Not-Quite-Serie der Bestsellerautorin Catherine Bybee.Jessica Mann ist alleinerziehende Mutter. Sie arbeitet als Kellnerin und muss sich auf das Praktische im Leben beschränken. Deshalb hat sie keine Zeit auszu... read more
Der neue Roman aus der »Diesmal für immer«-Reihe von Bestsellerautorin Catherine Bybee um starke Frauen, Spannung und den Zauber des ersten Augenblicks. Avery Grant ist ein selbstbewusstes Partygirl und dank ihrer lukrativen Scheidung finanziell unabhängig. Do... read more
Der Auftakt zur neuen Reihe von Bestsellerautorin Catherine Bybee: spannend, unterhaltsam und sehr sexy.Lori Cumberland ist Scheidungsanwältin und kümmert sich um lukrative Trennungen. Eine luxuriöse Kreuzfahrt mit ihren Klientinnen ist genau ihr Ding: Auf erf... read more
Der neue prickelnde historische Liebesroman von Bestsellerautorin Catherine Bybee.Lizzy McAllister ist schön, selbstbewusst und mutig. Sie ist es ganz und gar nicht gewohnt, sich von einem Mann herumkommandieren zu lassen. Als die junge Frau plötzlich im Schot... read more

Stephanie has 1 review

Professionalism

Quality

Value

Responsiveness

Sara R.

Sara R.

Mar, 2021

Stephanie was wonderful to work with. She replied to my questions in a timely manner and finished the translations a few days early. She made the process easy and enjoyable!

Professionals similar to Stephanie

Get a range of offers by requesting quotes from multiple professionals.

Giacomo Falconi

Giacomo F.

20 years of experience, deep knowledge of the Italian publishing market, I'll be happy to translate your work into Italian.

Forlimpopoli, Province of Forlì-Cesena, Italy

100% reply rate

View profile
Joël Mallet

Joël M.

English/French literary translator with 10+ years experience. Main genres: Romance (Harper and Collins) and fantasy (Éditions Alkonost)

Strasbourg, France

100% reply rate

View profile
luisa agnese dalla fontana

luisa agnese D.

Over 30 years of experience in literary translation and editing, . Top quality and author's satisfaction are my priorities.

Florence, Metropolitan City of Florence, Italy

100% reply rate

View profile