Maria Luisa Cantarelli

Maria Luisa Cantarelli - Translator

Milano, Metropolitan City of Milan, Italy

Italian translator with 25 years of experience. I worked on novels by British and American authors such as Maya Angelou and Andrew O'Hagan.

Request a quote

Overview

I have been translating all my life since I got a degree in translation, quite a few years ago. I love contemporary fiction and I spend most of my time (reading and) working on novels, but I have worked on non-fiction, too, and I have a lot of experience in the dubbing and subtitling industry.

Among my past and present clients are big Italian publishers like Frassinelli (Sperling & Kupfer), Feltrinelli, and Archinto. Some of the authors I have translated are Maya Angelou, Andrew O’Hagan, Richard Russo, Amanda Hodgkinson, Anthony Marra, David Bergen, Lauren Francis-Sharma. Non-fiction books I have worked on include essays by Nadine Gordimer and Toni Morrison.

I was a partner for ten years at a company specializing in translation for dubbing and subtitling of documentaries, films and TV series, and I keep devoting part of my time to audiovisual translation. I find this very enriching and exciting. Working on dialogues and on texts that will be read by a speaker helps improving my ability to listen to the written word. And I think that listening is a big part of my job: listening both to the original text, in order to get its rhythm and musicality as well as its meaning, and to my translation, so that it “sounds” right. Have I already mentioned that I love singing in a choir, where listening is the first thing you need to learn?
Services
Book Translation
Languages
English to Italian
Fiction
African American fiction
Contemporary Fiction
Cultural & Ethnic
Women's Fiction

Certifications

  • Postgraduate Diploma in Translation at Civica Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (now Civica Scuola Interpreti e Traduttori Altiero Spinelli) in Milan.

Work experience

Freelance translator

Self-employed
June, 1995 – Present (over 25 years)

Soon after graduating I started working as a freelancer for both puslishing houses and the audiovisual industry. I have been translating novels and essays and providing Italian subtitles for films and TV series and Italian scripts for documentaries since then.

Partner at a translation company

Text Traduttori s.r.l.
March, 1998 – April, 2008 (about 10 years)

Text Traduttori was a company specializing in the translation for dubbing and subtitling of documentaries, films, TV series and cartoons for the main Italian television networks, dubbing companies and subtitling companies. In addition to handling a vast network of translators, I translated and proofread many different kinds of documentaries, cartoons, interviews as well as subtitles for TV series and films.

Portfolio (11 selected works)

L'importanza di ogni parola

Toni Morrison

In un'epoca in cui il pensiero complesso è ridotto a slogan e tweet, L'importanza di ogni parola è il lascito di una delle più grandi scrittrici della storia americana, un'autrice che ha sempre messo al centro del proprio lavoro la ricchezza del linguaggio e la ricerca della verità. Così, i diversi testi di questa raccolta hanno alla fine un unico filo conduttore, lo smantellamento delle appar... read more

In un'epoca in cui il pensiero complesso è ridotto a slogan e tweet, L'importanza di ogni parola è il lascito di una delle più grandi scrittrici della storia americana, un'autrice che ha sempre messo al centro del proprio lavoro la ricchezza del linguaggio e la ricerca della verità. Così, i diversi testi di questa raccolta hanno alla fine un unico filo conduttore, lo smantellamento delle appar... read more

La confessione di Roman Markin

Anthony Marra

«Tenni la tela di Zacharov appesa in ufficio per diversi giorni prima di tirarla giù e rispedirla a Groznyj. Non ho mai saputo che fine abbia fatto». Roman Markin amava l'arte, l'aveva studiata, sognava di diventare un pittore. Ma nella Russia staliniana, più che artisti, servivano «censori di immagini», deputati a modificare dipinti e fotografie per cancellare personaggi caduti in disgrazia e... read more

«Tenni la tela di Zacharov appesa in ufficio per diversi giorni prima di tirarla giù e rispedirla a Groznyj. Non ho mai saputo che fine abbia fatto». Roman Markin amava l'arte, l'aveva studiata, sognava di diventare un pittore. Ma nella Russia staliniana, più che artisti, servivano «censori di immagini», deputati a modificare dipinti e fotografie per cancellare personaggi caduti in disgrazia e... read more

Le sorelle Marsh

Amanda Hodgkinson

"1913. Le sorelle Marsh – Vivian e Nellie – sono rimaste sole nella loro grande casa, immersa nell'atmosfera vagamente magica della campagna del Suffolk, dove Jane Austen aveva ambientato i suoi romanzi cent'anni prima. Ma a differenza delle protagoniste di ""Orgoglio e pregiudizio"", le Marsh hanno fatto voto di castità: nessun uomo avrebbe turbato il perfetto equilibrio delle loro vite e lor... read more

"1913. Le sorelle Marsh – Vivian e Nellie – sono rimaste sole nella loro grande casa, immersa nell'atmosfera vagamente magica della campagna del Suffolk, dove Jane Austen aveva ambientato i suoi romanzi cent'anni prima. Ma a differenza delle protagoniste di ""Orgoglio e pregiudizio"", le Marsh hanno fatto voto di castità: nessun uomo avrebbe turbato il perfetto equilibrio delle loro vite e lor... read more

Britannia Road (Versione italiana)

Amanda Hodgkinson

Come prede scampate miracolosamente al pericolo, Silvana e Aurek, madre e figlio, sono sopravvissuti agli orrori della guerra. Ora che è finita, si imbarcano sulla nave che li porterà dalla Polonia in Inghilterra: al numero 22 di Britannia Road, a Ipswich, li aspetta Janusz, che non vede la moglie e il piccolo dall'inizio del conflitto. Dopo essere scappato dalla Polonia e dalla guerra, ha tro... read more

Come prede scampate miracolosamente al pericolo, Silvana e Aurek, madre e figlio, sono sopravvissuti agli orrori della guerra. Ora che è finita, si imbarcano sulla nave che li porterà dalla Polonia in Inghilterra: al numero 22 di Britannia Road, a Ipswich, li aspetta Janusz, che non vede la moglie e il piccolo dall'inizio del conflitto. Dopo essere scappato dalla Polonia e dalla guerra, ha tro... read more

Figli di un fiore azzurro

Lauren Francis-Sharma

Nel 1943, in un paese della costa settentrionale di Trinidad, l'isola dell'allegria e del calipso, del carnevale e dell'aria salata, dei frutti dolcissimi e dei piatti speziati, vive la giovane Marcia Garcia. Sedicenne bellissima e vivace, Marcia ha due mani d'oro che hanno fatto di lei la sarta più richiesta del villaggio. È sola, nella casa affacciata sul mare, a parte i due bambini speciali... read more

Nel 1943, in un paese della costa settentrionale di Trinidad, l'isola dell'allegria e del calipso, del carnevale e dell'aria salata, dei frutti dolcissimi e dei piatti speziati, vive la giovane Marcia Garcia. Sedicenne bellissima e vivace, Marcia ha due mani d'oro che hanno fatto di lei la sarta più richiesta del villaggio. È sola, nella casa affacciata sul mare, a parte i due bambini speciali... read more

La galleria dei mariti scomparsi

Natasha Solomons

Se Juliet non fosse sua figlia, la signora Greene la considererebbe poco rispettabile. Chi esce per comprare un frigorifero e torna con il proprio ritratto dipinto da un uomo incontrato per strada? Juliet Greene è cresciuta nel Kent negli anni Quaranta secondo i crismi della figlia perfetta: mai un atto di ribellione, mai un gesto scomposto. Poi si è sposata negli anni Cinquanta e ha fatto le ... read more

Se Juliet non fosse sua figlia, la signora Greene la considererebbe poco rispettabile. Chi esce per comprare un frigorifero e torna con il proprio ritratto dipinto da un uomo incontrato per strada? Juliet Greene è cresciuta nel Kent negli anni Quaranta secondo i crismi della figlia perfetta: mai un atto di ribellione, mai un gesto scomposto. Poi si è sposata negli anni Cinquanta e ha fatto le ... read more

La sorella bugiarda

Janice Steinberg

" A ottantacinque anni Elaine Greenstein, combattente nata, sembrerebbe infine rassegnata a trasferirsi nella casa di riposo Rancho Mañana , che ha ribattezzato ironicamente il 'Ranch Senza Domani'. Mentre mette ordine tra le carte prima della partenza, però, Elaine trova un vecchio biglietto da visita sul quale, per quanto sia ingiallito, si legge nitidamente: Philip Marlowe Detective Sul ret... read more

" A ottantacinque anni Elaine Greenstein, combattente nata, sembrerebbe infine rassegnata a trasferirsi nella casa di riposo Rancho Mañana , che ha ribattezzato ironicamente il 'Ranch Senza Domani'. Mentre mette ordine tra le carte prima della partenza, però, Elaine trova un vecchio biglietto da visita sul quale, per quanto sia ingiallito, si legge nitidamente: Philip Marlowe Detective Sul ret... read more

Io so perché canta l'uccello in gabbia

Maya Angelou

Pubblicato per la prima volta nel 1969, Io so perché canta l’uccello in gabbia è uno dei libri fondamentali del Novecento, uno tra i migliori mille libri di sempre, secondo larga parte della stampa e delle riviste letterarie americane. Descrivendo i primi anni della sua straordinaria esistenza, Maya Angelou vi celebra la voglia di vivere, la bellezza del pensiero e la disarmante sensibilità di... read more

Pubblicato per la prima volta nel 1969, Io so perché canta l’uccello in gabbia è uno dei libri fondamentali del Novecento, uno tra i migliori mille libri di sempre, secondo larga parte della stampa e delle riviste letterarie americane. Descrivendo i primi anni della sua straordinaria esistenza, Maya Angelou vi celebra la voglia di vivere, la bellezza del pensiero e la disarmante sensibilità di... read more

La posta del cuore di Mrs Bird

AJ Pearce

Nessuno può infrangere i sogni di una ragazza. Londra, 1940. Il sogno di Emmeline è diventare una giornalista. O meglio, una reporter. In quei difficili tempi di guerra, a soli ventitré anni, si guadagna da vivere come segretaria presso uno studio legale e contribuisce allo sforzo bellico facendo il turno di notte come centralinista presso la stazione dei vigili del fuoco. Ma già si vede indos... read more

Nessuno può infrangere i sogni di una ragazza. Londra, 1940. Il sogno di Emmeline è diventare una giornalista. O meglio, una reporter. In quei difficili tempi di guerra, a soli ventitré anni, si guadagna da vivere come segretaria presso uno studio legale e contribuisce allo sforzo bellico facendo il turno di notte come centralinista presso la stazione dei vigili del fuoco. Ma già si vede indos... read more

La straniera

David Bergen

In una remota cittadina del Guatemala, da alcuni anni si è affermata una clinica della fertilità che richiama a sé numerose donne benestanti in cerca di un miracolo. È lì che lavora come assistente la giovane Íso, una ragazza che per nove ore al giorno si prende cura delle pazienti che le vengono affidate; nella stessa clinica lavora anche il dottor Eric Mann, un attraente medico americano che... read more

In una remota cittadina del Guatemala, da alcuni anni si è affermata una clinica della fertilità che richiama a sé numerose donne benestanti in cerca di un miracolo. È lì che lavora come assistente la giovane Íso, una ragazza che per nove ore al giorno si prende cura delle pazienti che le vengono affidate; nella stessa clinica lavora anche il dottor Eric Mann, un attraente medico americano che... read more

Explore the Reedsy Community

Reedsy is a community of top publishing professionals. Join Reedsy today to browse 1000+ profiles.

Stephanie von der Mark

Literary Translator from English to German with plenty of experience in romance, crime, biographies and screenplays.

Munich, Germany

Verónica Canales Medina

Translator EN> ES Best-seller; Personal Growth & Emotional Intelligence; Thriller; Erotica; Y. A. Dystopia. Work at Penguin Random H

Barcelona, Spain

To view 1,000+ more profiles, Join Reedsy