Barbara Dalla Villa

Barbara Dalla Villa – Translator

Literary translator from English into Italian. I specialize in romance (contemporary, suspense, fantasy, mafia, rom-com)

Overview

I am a translator in love with the power and music of written words, their spoken and unspoken message. I am well aware that translating does not simply mean transferring from one language to another, but being able to convey all the emotions that words can carry with them, always respecting the author's choices in terms of vocabulary, register, feel, sound and style. I have very good time management skills and always respect deadlines.

I work in a team with other translators, who provide me with editing, proofreading and feedback of my own work.

My final product is ready to be published, with no need for any more proofreading.


One reference from my LinkedIn page:

I had the opportunity to engage Barbara to translate my book Daniela Domenica and the Guarneri di Gesu into Italian. It is written under my pen name, Angela Brown and the Italian title is Daniela Domenica e il Violino Guarneri.

I found Barbara to be highly organized, thoughtful, responsive, and thorough. She studied the voice of the narrator and captured it effectively. When she found something that she did not quite understand she sought my advice. The setting of my book in some chapters takes place in parts of Italy that she is very familiar with.


Services
Fiction
Chick Lit Contemporary Romance Paranormal Romance Romantic Fantasy Romantic Suspense Urban Fantasy
Languages
English to Italian

Work experience

Self-employed

Jan, 1999 — Present

After a lifetime spent as a teacher of English literature, I decided to turn to literary translation, basing my new job on my experience with different literary genres, figures of speech, voices, sound devices and so on. I am positive that working with written texts as a teacher has given me special insight and translation skills, which I duly supported with specific studies in translation. So far I have translated 50+ books, for both traditional publishing houses and independent authors.

Italian Ministry of Education

Sep, 1990 — Aug, 2024 (almost 34 years)

I taught English language and literature to teenagers for 34 years, and from this experience I have acquired deep knowledge of literature, love for precision and detail. Knowledge of different genres and literary techniques and literary devices

Portfolio

Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation

Professionals similar to Barbara

Get a range of offers by requesting quotes from multiple professionals.

Isabel de Miquel

Isabel D.

I am a journalist at heart and I love real stories! I am also fond of young reader's and children's books.

Barcelona, Spain

100% reply rate

View profile
Benedicte Bernier

Benedicte B.

Professionnal English to French translator with experience with Hachette France, De Saxus and other publishers, open to all type of fiction.

Nantes, France

100% reply rate

View profile
Mauro Gussoni

Mauro G.

English to Italian. 17 books translated for indie authors and publishers (Dark Romance and New Adult). Accuracy and Passion are the key.

Milan, Metropolitan City of Milan, Italy

100% reply rate

View profile