Overview
I am a translator in love with the power and music of written words, their spoken and unspoken message. I am well aware that translating does not simply mean transferring from one language to another, but being able to convey all the emotions that words can carry with them, always respecting the author's choices in terms of vocabulary, register, feel, sound and style. I have very good time management skills and always respect deadlines.
I work in a team with other translators, who provide me with editing, proofreading and feedback of my own work.
My final product is ready to be published, with no need for any more proofreading.
One reference from my LinkedIn page:
I had the opportunity to engage Barbara to translate my book Daniela Domenica and the Guarneri di Gesu into Italian. It is written under my pen name, Angela Brown and the Italian title is Daniela Domenica e il Violino Guarneri.
I found Barbara to be highly organized, thoughtful, responsive, and thorough. She studied the voice of the narrator and captured it effectively. When she found something that she did not quite understand she sought my advice. The setting of my book in some chapters takes place in parts of Italy that she is very familiar with.
Services
Fiction
Languages
Work experience
Self-employed
Italian Ministry of Education