Andrea Montanari

Andrea Montanari – Translator

Adept literary translator specialised in romance novels, with a passion for words, an eye for nuances, and strong attention to detail.

Overview

I am a translator specialised in the romance genre and, in the past three years, I have translated from English to Italian 15 novels by best-selling American authors. I also work as editor and proofreader of the novels’ Italian versions. I think of myself as a linguistic tailor: as a translator, I do my best to sew on meaning a dress very different from the one already on but equally well-fitting and shapely in its own way; as a proofreader, I mend and add finishing touches to clothes that, hopefully, are already beautiful.

While I am open to approach new genres, I enjoy having to do with stories that revolve around feelings and emotions, and I relish in finding the best way to convey nuanced psychological states. I fancy with the idea of enhancing the literary dignity of genres that some consider just entertainment—while keeping them entertaining, of course!

When translating, I am usually quite fast, for what I feel as the right rendering of a sentence emerges naturally in my mind, as if in a flow; yet, I can spend long time even on a single word, if I am not fully satisfied with the final product. Also, I am engrossed in the stories I work with and this typically reflects in the nature of comments and suggestions I leave for my colleagues and/or the author: while I am independent and autonomous, I place great value on communication and team work, always sharing the rationale behind linguistic choices that might be debatable. I never missed a deadline and I just feel bad if I am even slightly behind schedule. For me, the commitment to punctuality is not just about delivering on time; it is also about making sure that each subsequent step of the publishing process can go smoothly.

I have a little fascination for language and languages, and I love to delve in etymologies and grammatical intricacies. In fact, I have been cultivating this fascination over the years by reading avidly, teaching my native tongue, learning new ones, and, of course, translating. I believe that all this endowed me with what I dare to call good linguistic taste.

Services
Fiction
Chick Lit Contemporary Romance Romantic Comedy Romantic Suspense
Languages
English to Italian

Work experience

Self-employed

Nov, 2020 — Present
Translated a variety of texts (novels, historical documents, questionnaires, interviews); proofread literary texts; supervised translation projects.

Italian Cultural Institute in Singapore

Mar, 2009 — Mar, 2014 (about 5 years)
Planned and taught Italian language & culture courses at all levels, Latin for beginners, and Italian literature for students taking the International Baccalaureate Diploma.

Professionals similar to Andrea

Get a range of offers by requesting quotes from multiple professionals.

Eleonora Maggi

Eleonora M.

Eros is art! Translator specialized in Erotic/Romantic/Action Literature, Video games localization, and Audiovisual Translation. EN/PT - IT

Cologno Monzese, Metropolitan City of Milan, Italy

100% reply rate

View profile
Alessandra Lorenzoni

Alessandra L.

Graduated in Italian Literature, very good knowledge of Italian and passionate reader. Authors I translated have been all very satisfied.

Milano, Italy

100% reply rate

View profile
Marie-Camille Brault

Marie-Camille B.

English to French. 5+ years experience in literature. Translated for New York Times and USA Today bestsellers.

Dissay, France

100% reply rate

View profile