Agustin Gonzalez

Agustin Gonzalez – Translator

Translator EN–ES / ES–EN. Human translation by default. AI-assisted workflows upon request. Expert translation assessment. 80+ books.

Overview

I’m a bilingual English-Spanish / Spanish-English translator, editor, and author with 80 books translated and more than 3 million words of professional translation experience. Together, my partner and I bring two bilingual literary minds to every project: I am a native Spanish speaker, bilingual in English; she is a native English speaker, bilingual in Spanish, with a background in Literature.

We work across fiction, nonfiction, children’s books, websites, and author-facing publishing material. Our experience includes adventure, humour, folk tales, memoir, psychology, philosophy, spirituality, travel, nature, anthropology, and other idea-driven or voice-sensitive texts.

Every translation project is different. Some authors want a fully human translation from start to finish, which is our default. Others need expert refinement of an AI-generated or machine-translated draft. Others require a hybrid workflow that balances quality, speed, and budget. We can work across that full spectrum, provided the final result meets a professional publishing standard.

Our services can include:

Human translation

AI-assisted translation and MTPE

Hybrid translation workflows

Translation assessment and diagnostic review

Editorial polishing of existing translations

Bilingual author support for books, websites, and business content

We are especially strong when a text needs to sound natural, accurate, and alive, not merely correct. That means protecting voice, rhythm, nuance, and readability, while also making smart editorial decisions when a draft has been produced with AI or through a mixed workflow.

Our approach is direct and professional. If we feel we are the right fit for a project, we will say so clearly. If not, we will say that too. We care about quality, we respect deadlines, and we aim to deliver work that is ready for the next real publishing step, not just “good enough.”

TESTIMONIALS FROM CLIENTS:

"For the last eight years I have relied on two extraordinary people, Agustin and Holly.

They handle every stage of my publishing process, from manuscript editing to final production and distribution across platforms like Amazon KDP and Ingram.

Their work also extends to translations, visibility, and overall management of my projects.

They offer an exceptional, tailored service, with global reach and remarkable attention to detail."

TAHIR SHAH

“Since 2013, the Idries Shah Foundation has worked with Agustin and Holly across marketing and publishing.

They manage all aspects of our publishing process, from manuscript to print, audio, and ebooks, coordinating editors, designers, and translators.

They have republished 50+ books in English and Spanish, and have themselves translated 16 works by Idries Shah into Spanish.

Their contribution has been exceptional, combining foresight, diligence, and a rare ability to understand and support our needs.”

THE IDRIES SHAH FOUNDATION

"Holly and Agustin have handled my father, Ken Tate, and my books from start to finish in the most professional manner possible. They have a streamlined process that takes our writing through multiple content and proof editing, cover design, ebook formatting and professional typesetting. Agustin even translated one of our titles into Spanish."

Duke Tate

Services
Fiction
Action & Adventure Short Story
Non-Fiction
Biographies & Memoirs Nature Philosophy Religion & Spirituality Self-Help & Self-Improvement Travel
Languages
English to Spanish Spanish to English

Work experience

Self-employed

Sep, 2012 — Present

Portfolio

Made with Reedsy
THE LEGACY : A STORY OF LEADERSHIP

ESTRADA, CARLOS

Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Godman

Shah, Tahir

PARIS SYNDROME

SHAH, TAHIR

Eye Spy

Shah, Tahir

Timbuctoo

Tahir Shah

Ethos

Greyson, Richard A.

Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation
Book Translation

Agustin has 21 reviews

Professionalism

Quality

Value

Responsiveness

Michelle V.

Michelle V.

Mar, 2026

Agustin was very respectful of my needs and responsive throughout the project timeline. He completed the project on time and provided valuable advice. I would recommend to work with him.
Todd H.

Todd H.

Feb, 2026

Agustin was great to work with and I wouldn't hesitate to work with him again. He was professional and turned my project around in impressive time (a day early, actually). He's very responsive. Can't recommend highly enough.
Lane B.

Lane B.

Feb, 2026

Agustin and his partner were super professional and delivered everything to my expectations. I needed my English written book translated into neutral Spanish for distribution in Mexico and it came out beautifully. I would definitely use this team again! Very happy with the experience.
Luis B.

Luis B.

Dec, 2025

This is my second time working with Agustin, and once again it was a great experience. Working with Agustin and Molly was an absolute pleasure. They translated both my book and the animation script for Prometeo from Spanish to English, and the quality of the work was excellent. They were thoug...
Read more
didi D.

didi D.

Nov, 2025

it's my third time working with agustin, very competent, insightful and kind.

Sign up to read more reviews

Create a free Reedsy account to connect with Agustin and thousands of other publishing professionals on Reedsy.

Professionals similar to Agustin

Get a range of offers by requesting quotes from multiple professionals.

Barry Hudock

Barry H.

Award-winning Italian/French/Spanish to English translator. Spirituality/theology + other humanities. Translated 18 published books.

Albany, MN, USA

100% reply rate

View profile
Antonio Padilla Esteban

Antonio P.

A native Spaniard, I'm an English to Spanish literary translator with over 35 years of experience. Over 100 books translated so far.

100% reply rate

View profile
Scheherezade Surià

Scheherezade S.

Seasoned professional in EN-SP translation. Translated John Green, Dan Brown, Chimamanda Ngozi. Working with YA, fantasy, romance and more.

Barcelona, Spain

95% reply rate

View profile