Elena Horas San Martín

Elena Horas San Martín – Translator

English-Spanish Translator. Children's, Short Stories, Fiction, Religion and Spirituality, Travel, Educational and Environmental books.

Overview

Qualified translator, based in London, with more than 30 years' experience in the translation sector. I translate English into Spanish and Spanish into English, and have also worked as an assessor, proofreader, item-writer and moderator for Examination Boards. Born and raised in Spain, I completed a Bachelor of Science (Hons) in the UK where I moved in 1992. Hobbies: reading and writing (published as an author), travelling and photography.


Some clients' comments:


"I just wanted to pass on our thanks for such a professional and accurate translation on the Dinosaur Encyclopedia. I have been very impressed with the quality of your work and we have had some great feedback." R. N., Assistant Editor, Parragon Books Ltd.

"Thanks for your excellent translation. Our base in Spain has said it´s the best brochure we have produced." E.M., Senior Copywriter, Sunsail.

"You have responded to me so quickly and positively on every occasion and given me a specific schedule. You´ve been brilliant to work with." T. H., Author.

"Elena, This story is excellent. Importantly, I feel I want to read on to find out what happens next." N. B., Director, Bilingual Ltd.

"My Spanish-speaking colleagues mentioned you did a terrific job on the translation. I'm so thankful for you Elena! I truly appreciate your help and the fast turnaround. I also appreciate your sharp attention to detail. Which is of course why I recommended you and will continue to sing your praises! Muchas Gracias!!!" J. M., Children's Author.

Services
Fiction
Action & Adventure Middle Grade Short Story Young Adult Fantasy
Non-Fiction
Education & Reference Health & Wellbeing Religion & Spirituality Travel
Languages
English to Spanish Spanish to English
Certifications
  • Institute of Translators and Interpreters' Examination
  • The Translators' Association
  • Bachelor of Science (Hons)

Work experience

OCR and Asset Languages, Cambridge

Apr, 2006 — Jul, 2015 (about 9 years)

I worked for OCR, The University of Cambridge ESOL Examinations, UCLES, The World of Work, and Asset Languages (which are all different divisions of Cambridge University) in different capacities, mainly as a Spanish translator, proofreader, item-writer, and assessor for their oral and listening exams, and as a Spanish moderator for their speaking exams.
I worked for them on all levels of Spanish, from beginner up to proficiency level, attending work meetings and professional development events on numerous occasions.

Bilingual Fiction Limited

Dec, 2011 — Jul, 2017 (over 5 years)

English into Spanish translator of numerous stories for print and downloadable books. As well as translating, I also wrote stories for their Spanish monthly website.

Babel Language Consulting

Feb, 2003 — Present

I worked for Babel as a technical translator and proofreader until the company ceased trading, for a period of approximately sixteen years. Most of my work for them involved environmental and scientific translations.

Kluwer Academic Publishers

Jan, 2002 — Present

For many years I worked for Kluwer Academic Publishers and subsequently for Lancaster Publishing Services as a freelance translator and researcher of their monthly volume on Tropical Animal Health and Production. My role was to be in charge of the English into Spanish translations of their scientific abstracts, and it involved a considerable amount of research work. This position finished when the company's headquarters moved to India.

Equipo 28, Seville

Mar, 1991 — Sep, 1992 (over 1 year)

I worked as a researcher and translator (Spanish into English) for this publishing company in Spain in 1991-1992. We produced a comprehensive guide book regarding activities and festivities in Seville for the Ministry of Tourism. During this time I also worked as a freelance writer for a Maxwell International Contract Publishing guide, including English into Spanish translations.

Elena has 5 reviews

Professionalism

Quality

Value

Responsiveness

KYLE N.

KYLE N.

Mar, 2024

Elena was prompt, professional, and a pleasure to work with!
Elena H.
Thanks Kyle. Look forward to working with you again!
Jennifer M.

Jennifer M.

Mar, 2021

I really enjoyed working with Elena! Her responsiveness was quick, she was very competitively priced, and I liked that she was living in the UK, which made me think her English-Spanish skills would be well-honed! She understood just what my story needed, and because my book is illustrated, it's important to tie the words with the images. Elena did a great job of including notes in her translati...
Read more
Temistocles D.

Temistocles D.

Mar, 2021

very good
Temistocles D.

Temistocles D.

Mar, 2021

very good
Brian G.

Brian G.

Jan, 2021

She is awesome!

Professionals similar to Elena

Get a range of offers by requesting quotes from multiple professionals.

Maria Laura Capobianco

Maria Laura C.

I am an experienced creative translator, transcreator, subtitler and proofreader, working from English and French into Italian.

Palermo, Province of Palermo, Italy

100% reply rate

View profile
María Elena Abbott

María Elena A.

Professional and reliable translator from English to Spanish that loves translating. Let me help you bring your story to life in Spanish!

Alkmaar, Netherlands

100% reply rate

View profile
Tom Corkett

Tom C.

Certified French-English and Spanish-English translator of trade and scholarly books with over a decade of professional editorial experience

Montreal, QC, Canada

100% reply rate

View profile