Overview
I've spent 20 years editing books I'd reach for in a bookstore, the kind readers can't put down. I'm particularly drawn to thrillers, mysteries, romance, literary fiction, and memoir—genres where structure and momentum aren't optional, and where readers notice immediately when something's off.
I've worked on hundreds of manuscripts across fiction and nonfiction, serving as a recurring series editor for John Verdon's Dave Gurney novels, Margot Douaihy's Sister Holiday mysteries, and the Sky Ridge Hotshots romance series. Books I've edited have appeared on the New York Times and USA Today bestseller lists and been shortlisted for the International Booker Prize, Lambda Literary Award, and National Book Critics Circle Award. I maintain long-standing editorial relationships with the Catapult/Counterpoint family and Zando, home to some of today's most celebrated literary and commercial voices.
My MFA is in visual storytelling, and I approach manuscripts the way a filmmaker thinks about a cut: what belongs, what's missing, and where the reader needs to breathe. I'm not a red-penned meter maid but an artist at heart—someone who makes copy pristine and ensures story arcs hold together architecturally without stripping it of its sparkle. My undergraduate work in Women's and Gender Studies and years of thinking carefully about representation and language mean I bring sensitivity to voices from marginalized perspectives without losing sight of the narrative itself.
I help people tell their own stories. Before my career in publishing, I taught literature at UC Berkeley. I still think like a teacher: someone who not only polishes but amplifies. Every manuscript has its own logic, and my job is to understand that logic before I touch anything. My editorial notes are direct, specific, and grounded in what's actually on the page.
A Princeton University Press study (Under the Cover, 2019) of how books get made used my work for Counterpoint as a case study in editorial trust, noting that their editor selected me for my "'innate' sense of editing a literary writer. 'She does really thorough work, and in a way if I tell her not to mess with a writer's writing, she'll honor that. Some copyeditors are so literal they edit all the poetry out of the language. But Mikayla is a copyeditor I totally trust, the kind of copyeditor I would trust to make the right judgments." The study also notes that as a "copyeditor of a certain sensitivity," I became a sounding board for broader interpretive and evaluative questions about the manuscript. When I reported being moved to tears twice while copyediting, that response was circulated within the publisher as independent confirmation of the novel's emotional power.
As an editor, I follow the rules of the craft, but I'm a reader first who is attuned to emotional registers. As an artist and educator, I know how to amplify what's already beautiful so prose connects to and serves its readership.
So let's work on yours.
Services
Non-Fiction
Fiction
Languages
Work experience
Self-employed
Lovevery
Neuwirth & Associates
Chronicle Books
Palace Press International/Insight Editions
University of California, Berkeley